- Γιατί σκοτεινιάζεις την πόρτα μου, Νάτς; | - Why are you darkenin' my door, Nuts? |
Από τις πράξεις των ανθρώπων άραγε, σκοτεινιάζει τόσο ο ουρανός? | ls it what men do that darkens the sky? |
Είναι λίγο πριν πέσει η βαθιά νύχτα, που ευλογεί τη γη.. ...σκοτεινιάζει τα ποτάμια σκεπάζει τις βουνοκορφές και καλύπτει τις ακτογραμμές. Και κανείς... | which is just before the coming of complete night that blesses the Earth, darkens all rivers, cups the peaks and folds the final shore in, and nobody, nobody knows what is going to happen to anybody, |
Θα προχωρώ, όπως είπε ο Τένισον, ενώ ο κόσμος σκοτεινιάζει γύρω μου, ...ανάμεσα σε καινούργιους ανθρώπους και σε άγνωστα πρόσωπα. | I go on, as Tennyson said, and the world darkens around me, "among new men, strange faces" and other minds. |
Ξαφνικά, ο ουρανός σκοτεινιάζει. | Suddenly, the sky darkens. |
Ο κόσμος σκοτεινιάζει και η υγεία μου επιδεινώνεται. | Sisters... As our world darkens |
Αν οι άνδρες σας αποτύχουν να τον συλλάβουν στην πύλη, τότε τα μεσάνυχτα αμπαρώνουμε όλες τις πόρτες... και σκοτεινιάζουμε όλο το σπίτι. | If your men fail to capture him at the gate, then at midnight we bolt all doors and darken the entire house. |
Έχει αμμοθύελες που σκοτεινιάζουν τον ουρανό για μήνες κάθε φορά. | There can be dust storms that darken the skies for months at a time. |
Αμμοθύελλες σκοτεινιάζουν τον ουρανό για βδομάδες ή και μήνες. | there are dust storms, that can darken the skies for weeks, even months at a time. |
Οι ουρανοί σκοτεινιάζουν. | The skies are darkening. |
"Ο ουρανός σκοτείνιασε κι ένας υπόκωφος θόρυβος ακούστηκε τριγύρω". | "The sky darkened and a low rumbling sound was heard in the air. |
Ένα νέφος θειικού οξέως εμπόδιζε το εισερχόμενο ηλιακό φως και σκοτείνιασε τον πλανήτη. | A sulfuric acid haze blocked incoming sunlight and darkened the planet. |
Αυτή η μεγαλειώδης συνάντηση σκοτείνιασε... με μια δειλή επίθεση κατά της ζωής του βασιλιά Φαίδρου. | This momentous occasion is darkened... by a cowardly attack on King Phaedron's life. |
Στη συνέχεια, η διάθεση της Chloe σκοτείνιασε. | Then Chloé's mood darkened. |
Το έθνος της φωτιάς για γενεές θα λέει ιστορίες για τον σπουδαίο Ζάο που σκοτείνιασε το φεγγάρι! | The Fire Nation will for generations tell stories about the great Zhao who darkened the moon! |
Καθώς τα κτίρια έπεφταν, σκοτείνιασαν το Μανχάταν γεμίζοντας τον αέρα με νέφη σκόνης και στάχτης που διογκώνονταν. | As the buildings fell, they darkened Manhattan, filling the air with billowing clouds of dust and ash |
Ο ήλιος και ο ουρανός σκοτείνιασαν και ακρίδες έπεσαν στη γη. | The sun and sky were darkened and locusts fell upon the earth. |
Οι κορυφές των βουνών σκοτείνιασαν μέσα στη νύχτα με αδιάβατο τείχος. | Mountain peaks darkened in the night with an impassable wall. |
Βλέπω πως ο φόβος έχει σκοτεινιάσει το λαμπερό σου πρόσωπο. | I see that fear has darkened that once bright face of yours. |
Σκέφτηκα μήπως η Κατρίνα μπορούσε να κάνει κάποια υπερφυσική εξέταση στον Ίρβινγκ... να δει αν έχει σκοτεινιάσει η ψυχή του. | I thought maybe Katrina could, uh, do some kind of supernatural physical on Irving... assess if his soul has been darkened. |
Τα εδάφη έχουν σκοτεινιάσει από αυτούς που καταπνίγουν την δικαιοσύνη με την μαυρίλα των αμαρτιών τους. Νικήστε τους με το σκήπτρο του ελέους. | The lands are darkened by those who stifle justice with the blackness of their sins. |