- Αστείο. - Ναι. Και μου κοστίζεις πολύ χρόνο. | Funny, l know, but you're being tunny, and you're costing us a lot ot time, |
Έχεις καταλάβει πόσα εκατομμύρια δολάρια μου κοστίζεις σε δημητριακά; | Do you have any idea how many millions of dollars you're costing me in cereal? |
Αλλά μερικές φορές το να πάρεις αύξηση σημαίνει ότι κοστίζεις περισσότερο, οπότε όταν κοιτάνε να κάνουν μειώσεις, είναι πιο εύκολο να σε απολύσουν από κάποιον πιο φτηνό. | But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. |
Αν δεν ξοδεύεις λεφτά, τότε κοστίζεις λεφτά. | And if you're not spending money, you're costing money. |
"Όσο και αν κοστίζει, μη με πρήζεις με το χωριάτικο. | "As much as that bread costs, don't tell me about Wonder Bread. |
"Αυτή" κοστίζει 7.500 δολάρια. | "She" costs $7,500. |
"Δεν με νοιάζει πόσο κοστίζει." | "I don't care what it costs." |
"Η βενζίνη κοστίζει μια περιουσία. | "Gas costs a fortune. |
Αυτοσυντηρούμαστε και δεν κοστίζουμε κάτι. | We don't cost anything. |
Εσείς κοστίζετε μια μπύρα. | You only cost me a beer. |
Εσύ και η έρευνά σου μου κοστίζετε πολλά. | You and your investigation are costing me big time! |
Και εγώ σας αγαπάω, αλλά κοστίζετε πιο πολύ και από το ενοίκιο. | I love you, too, but you cost more than my rent. |
Μας κοστίζετε ακριβώς ενός πρόσωπο που θα μπορούσε να το μεταφράσει. | You just cost us the one person who could translate it. |
"Οι καλοί τρόποι δεν κοστίζουν τίποτα, έτσι δεν είναι;" | I mean good manners don't cost nothing, do they, eh?" |
"Πόσο κοστίζουν;" | "How much do they cost?" |
"κοστίζουν 710 γιέν | "cost 710 yen |
'Εχεις ιδέα πόσο κοστίζουν; | Have you any idea how much they cost? |
- Εγώ σου κόστισα... | - You cost me a customer. |
Εγώ κόστισα σε "σένα"; | - I cost you? |
Πόσο σου κόστισα; 5 εκατ. δολλάρια. | - How much did I cost? |
Σου κόστισα μία σύζυγο. | I cost you a wife. |
- Mας κόστισες λεφτά, το ξέρεις; | - You just cost us cash money. |
- Μας κόστισες τα πάντα. | - You cost us everything. |
- Μου κόστισες έναν πελάτη. | - I cost you... |
" Μόvο που αυτό δεv κόστισε 18.000 δολάρια." | "Only it didn't cost $18,000. |
"Ήταν τότε που διέπραξα ένα μεγάλο λάθος, που σχεδόν μου κόστισε τη ζωή." | "That was when I made a grave mistake... "that almost cost me my life. |
"Όμως, όπως και να χει, κόστισε αρκετά. | "But, in any case, it cost plenty. |
"Όχι, μεταγενέστερη γενεά, δεν θα μάθεις ποτέ πόσο μας κόστισε να διατηρήσουμε την ελευθερία σου. | "No, Posterity, you will never know how much it cost us to preserve your freedom. |
Βασικά, αυτός ο τύπος είχε μετοχές σ' όλες τις εταιρείες, και του κοστίσαμε πολλά χρήματα. | It's all companies that we burned. So, basically, this guy had stock in all those companies, and we cost him a lot of money. |
Βλέπετε, επένδυσα σε σας και δεν μου επιστρέψατε τίποτα που είναι πολύ κακό γιατί μου κοστίσατε κεφάλαιο. | See, I invested in you, and you returned nothing, which is bad enough, but you cost me capital. |
Γιατί εσείς και ο μικρός κωμικός μάς κοστίσατε τους Ολυμπιακούς. | 'Cause you and Jan Murray here just cost our town the Olympics. |
Εντάξει, φτάνει. Μου κοστίσατε σχεδόν μια περιουσία. | - Okay come on, you're costing me a fortune |
Μας κοστίσατε μισό εκατομμύριο. | My hands are tied on this one. Now, you and Opie cost the studio half a mil. |
# Ξέρεις πόσα κόστισαν αυτά τα κοσμήματα; # | # Do you know how much money this jewelry costs? # |
'λλοι ηθοποιοί που αποκλείστηκαν λόγω ναρκωτικών -κόστισαν πολλά λεφτά στις ασφαλιστικές. | Other actresses and actors who have not come to work due to a drug or alcohol problem cost the insurance companies a lot of money. |
- Ακριβώς. Και πόσο κόστισαν όλα αυτά; | - What did that cost? |
- Αυτά θα πρέπει να κόστισαν μια περιουσία. | These must have cost a fortune! |
"Το μέρος μου κόστιζε χρήματα και ήθελα να το ξαποστείλω έτσι κι αλλιώς". | The place was costing me money and I wanted to shut it down anyway. |
Ήξερε τι του κόστιζε; | He knew what it was costing him? |
Αυτό το τρύπιο κόσκινο μας κόστιζε 10 γαλόνια τη μέρα. | Oh, that leaky sieve was costing us ten gallons a day. |
Η περιπετειούλα σας κόστιζε πολύ στη Μαργκερίτ για να αντέξει. | Your little adventure was costing Marguerite more than she could afford. |
Νέο ρολόι TV... ότι φοράτε πιθανώς κοστίστε μερικές χιλιάες δολάρια. | New TV... watch that you're wearing probably cost a few thousand dollars. |
Έχω ανθρώπους που προσπαθούν να με ρίξουν, κλέβοντάς τα τραγούδια μου, κοστίζοντας μου λεφτά. | I got people trying to take me down, stealing my tracks, costing me money. |
Βάζει στο χέρι τις εταιρείες με τη βία, στη συνέχεια τις εκποιεί σε κομμάτια, κοστίζοντας σε χιλιάδες αθώους άνθρωπους τις δουλειές τους. | He takes over companies by force, then sells them off in pieces, costing thousands of innocent people their jobs. |
Ιδιοκτήτες ακινήτων διατάζονται... να τροποποιήσουν τα μπάνια τους κοστίζοντας στους φορολογούμενους εκατομμύρια. | Property owners are being ordered to modify their bathrooms, costing tax payers millions. |
Το ρήγμα στη φιλία τους θα παρέσερνε τη σχολή τους σε μια διαρκή αντιπαράθεση που θα κρατούσε μέρες, κοστίζοντας εκατοντάδες δολάρια και με αποτέλεσμα πάνω από 12 μεταγραφές. | The rift in their friendship would carry their school into a conflict lasting days, costing hundreds of dollars and resulting in over 12 transfers. |
". Θα κοστίσει 250 για την επισκευή της Nintendo" | "It cost 250 to repair Nintendo." |
"Αλλά όταν έλαβα την κλήση σου..." "είχα πάρα πολύ καιρό να αισθανθώ τόσο χαρούμενος..." "όσο κι αν μου κοστίσει." | But getting the call from you, it's the happiest I've been in forever, no matter what it costs. |
"Αυτό δεν θα κοστίσει παραπάνω, έτσι;" | "But that won't cost too much more, right?" |
"Αυτό θα σου κοστίσει ένα χέρι κι ένα πόδι;" | "That'll cost you an arm and a leg"? |