- Avec tout mon respect, seul Roger Presbury pouvait tailler votre diamant en moins d'une semaine. Mais il a emporté son art dans sa tombe. | With the greatest respect, sir, only Roger Presbury could've cut your diamond in less than a week and he took his skills with him to the grave. |
1 signifie que ça m'est égal et 5 signifie que j'ai toujours envie de me tailler les veines. | One being something I could easily shrug off, and 5 being something that still makes me want to cut myself. |
2 hommes là-haut pourraient nous tailler en pièces. | Two men on that ledge can cut the wagon crew to pieces. |
Avec cet outil, je vais lentement vous tailler les yeux. Alors, où sont cachés les diamants ? | with what I have here slowly I'll cut out your eyes alright,where are the diamonds hidden? |
C'est qu'il faut tailler dans le vif ! | That's because you have to cut it off alive ! |
- ... ici à la cité BW Cooper, d'autres ont taillé un trou à travers le grillage du complexe St Bernard et occupent deux logements là-bas. | ...here at the BW Cooper project, and others, cutting a hole through the fence of the St. Bernard complex and occupying two units over there. |
- Ils ont peut-être taillé les arbres. | The school probably cut the trees back. |
- Je suis pas taillé pour la chir. | - I'm not cut out for surgery. |
- Là, bien taillé au laser. | - Here, although laser cut. |
- Ma fille s'est taillé les veines ! | - She cut her wrist, my daughter! |
- Elle ne sera pas de taille. | - She's not cut out for litigation. - She's a hell ofa investigator. |
- Je savais que tu ne serais pas de taille. | - I knew you weren't cut out for this. |
- c'est une coupe de taille. | - That's quite a cut, doctor. |
3 rangées de diamants cerclant une parfaite pierre taille princesse. | Three lines of pave diamonds around a perfect D-grade princess cut. |
47,5 carats après la taille. | 47.5 carats cut. |
Et qu'est-ce que vous taillez ? | And what is it you are cutting? |
Vous tamponnez le derrière de la télégraphiste ! et vous vous taillez les poignets pour une fille | One stamping imprints on the behind of the telegraphist and the other one cuts his veins because of some girl. |
- Je dois prouver que je suis le chef en taillant en pièces cet animal philistin! | - I have to prove I'm still worthy to lead by cutting this Philistine animal to pieces! |