- Des assiettes des Yung-Tsching.. ..à la couleur capucine, au bleuâtre,.. ..à l'effeuillé de leurs iris. | ...Yung Cheng plates with their nasturtium borders and bluish, swollen iris blooms. |
-Avant de me coucher, je me suis effeuillé la marguerite pour voir s'il m'aimait encore. | Before bedtime, l plucked the petals from a daisy to see if he still loved me. |
Au cours d'une introspection, j'ai effeuillé les pétales délicats et frémissants de mon être à part et j'ai mis à jour les 9 couches de mon moi profond. | I've had a long look inside myself. I've been peeling back the trembling, delicate petals of my special selfness, and I've uncovered nine separate layers of inner identity, which I'd like to share with you in ascending order. |
Ce type m'a volée, puis il a effeuillé les souvenirs de la cervelle de mon ami. | Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. |
J'ai essayé dans le jardin où par trois fois, j'ai effeuillé une marguerite pour constater ses sentiments pour Harriet. | I tried not to think about him in the garden... where I thrice plucked the petals off a daisy... to ascertain his feelings for Harriet. |