C'est trop de boulot, je vais devoir sous-traiter. | Well, it's too big. I'm gonna have to outsource some of the work. |
Est-ce qu'ils veulent sous-traiter mon boulot à Bangalore ? | Are they planning to outsource my job to Bangalore? |
Heureusement, on peut sous-traiter pour ça. | Well, hopefully, we can outsource that. |
Il nous arrive d'être limité, et parfois, on doit sous-traiter. | Special Operations Group can only do so much, so sometimes we have to outsource. |
Ils font sous-traiter au Bangladesh où ils peuvent esploiter des enfants dans un environnement non contrôlé. | ? They outsourced to Bangladesh where they can use really young kids in a totally unregulated environment. |
A la place, ils ont sous-traité le travail, en payant pour chaque voiture remorquée. | Instead, they outsourced the job, paying of each towed car. |
A mon dernier boulot, ils ont sous-traité et terminé. | At my last job, they have outsourced and completed. |
Quelqu'un a fait sous-traité ses soins de santé et s'est adressé au mauvais prestataire. | Someone outsourced their health care to the wrong provider. |
Soit les Russes ignorent tout, soit ils ont sous-traité. Dans les deux cas, ils opposent un démenti raisonnable. | The Russian government doesn't know or they outsourced the job... either way, they've got deniability that's plausible enough. |
Un établissement privé sous-traité par le département de justice. | A privately owned penitentiary outsourced by the DOJ. |
Donc sous-traite une partie de mes prélèvements à d'autres. | So I outsource some of my harvesting to subcontractors. |
On sous-traite à des graphistes qui s'occupent de tout. | We outsource to graphic designers who put these things together for us. |
Tu sous-traites avec moi, je sous-traite à Maya. | you outsource to me, i outsource to maya. |
En dehors de notre sous-traitant local toute la production vient d'Asie, Tout semble en ordre. | Aside from our country outsourcing all its manufacturing needs to Asia, everything seems to be in order. |