" Doki d'Oki ". Vous n'avez qu'à signer ici. | "Oki Doki of." You do To sign here. |
" En outre, l'Allemagne devra signer une prétendue clause de culpabilité, par laquelle elle assumera seule, l'entière responsabilité de la guerre. " | "Furthermore, Germany is to sign a so-called war guilt clause in which she assumes sole responsibility for the war |
" après une tentative d'assassinat, avortée. " "Le grand homme d'affaires venait de signer des contrats,avec un groupe américain..." | Chot Petchpantakarn is being treated, following an assassination attempt in the middle of signing a contract with an important American businessman. |
"Coach, on n'arrête pas de m'appeler pour me recruter et signer pour 3 ans et 5 millions de dollars. | "Coach,Agents are blowing up my cell saying I can "enter the draft now and sign for three years,five mil. |
"Fiona, va dire à Charlie de venir signer notre Bible." | "Fiona, you'll be sure to see Charlie and tell him..." to come over to sign the family Bible. " |
! Lui qui n'a jamais signé de son nom ! | A man who never in his life signed his own name to a picture. |
! T'as signé avec nos deux noms ! | Oh you signed it from both of us! |
"... que les faits qu'elle contient sont véridiques, signé Pamela Poovey." | "...that the facts herein are true and correct, signed Pamela Poovey." |
"Affection" de Baek Hyun-jin demandé par un homme qui a signé Ryu de Doksan-dong | Baek Hyun-jin's "Affection" requested by a man who signed Ryu of Doksan-dong |
"C'est ce pour quoi j'ai signé." | "It's what I signed up for." |
! Et je signe pour quoi ? | What am I even signing for? |
" Il n'y a pas de signe de défiance à demander des preuves. | "It's no sign of mistrust to ask for proof. |
" Toujours aucun signe sablé d'un théâtre de Broadway sablé. | "Still no blasted sign of a blasted Broadway theatre. |
" Était " Il n'y a aucun signe d'elle après qu'elle soit descendu du transport qui l'a amené à ce système. | - "Was"? - There's no sign of her after she stepped off the transport that brought her to this system. But someone, they paid significant joy for a solid cleanup job. |
" étant né sous le signe du Bélier, qui est un signe de terre | "I have been born under the zodiac sign of Aries, an earth sign, |
Allez, signons. | Come on, let's sign in. |
Alors, signons ceci. | So let's sign this. |
Bon, signons le, et profitons de notre nouvelle salle de sport. | Well, let's sign it and enjoy our new gym. |
D'accord, signons cette chose. | All right, let's sign this thing. |
Messieurs, signons. | Men, let's sign. |
"Bonjour, je suis Di Tullio, signez ici pour le logement". | "Good afternoon, I'm Di Tullio, sign here for the penthouse". |
"Donnez 10 lacs, chacun de Vous et signez sur cette affiche." | Give 10-10 lakh rupees each and sign on the form. |
"TK, signez ce poster." | "T.K., sign this poster." |
"TK, signez mes nichons." | "T.K., sign my titties." |
"Vous signez des diagnostics comme ça? | "What else have you signed without thinking? Prescriptions? |
Ce n'est donc rien pour toi... que la Direction ait confiance en moi... et que j'aie signé un accord... un contrat par lequel j'assume cette responsabilité ? | Does it matter to you at all that the owners have placed their complete confidence in me and that I have signed a letter of agreement in which I've accepted that responsibility? |
"Je reconnais qu'en signant ce document, je renonce à mon droit constitutionnel contre... des fouilles et saisies injustifiées." | "I acknowledge that by signing this document, "I waive my constitutional right "against unreasonable search and seizure." |
- Ca, ma belle, c'est ce que je gagne en signant. | That, my dear... is my signing bonus. |
- En signant ce document, tu seras relâchée. | - Upon signing this document, you will be released from this room. |
- Oui. - Vous comprenez quand signant les papiers d'adoption, vous acceptez de prendre Victor à charge comme votre propre enfant. | - So, now, you understand that by signing this adoption agreement form, you agree to take care of Victor as your own legal child. |
17 Nov 1905, la Corée abandonne ses droits diplomatiques en signant le "traité d'ULSA" avec le Japon. | Nov.17, 1905, Korea gives away her diplomatic power by signing the 'Ulsa Treaty' with Japan |