- J'adorais fendre du bois. | - Please. - I used to love splitting logs. |
- Juste l'amour? - Il déplace les montagnes ... et permet à la mauvaise herbe chétive de fendre la roche. | - It moves mountains... and makes the puny weed split the rock. |
- Pas pour couper, pour fendre. | £ Not to cut, to split. |
Avez-vous idée de la force exigée pour fendre pareil béton ? | - No. Do you have any idea the force that was required to split this concrete like this? |
C'est utilisé pour fendre du bois. | It's used for the splitting of wood. |
"Il est revenu sur un mulet, le crâne fendu et sans prisonnier." | "He came back with a mule and a split head and no prisoner." |
(Megan) quand vous lui avez fendu la lèvre, s'est il beaucoup courbé? | (Megan) When you split his lip, did he go down hard? |
- Il prend ses paiements en bois fendu. | - He takes his payments in split wood. |
- La vérité, mec, est qu'on est fendu. | - Truth is, man, we were splitting up. |
- Que, ils ont fendu? | - What, they split? |
Bouge, salope, et je te fends le crâne en deux. | Don't move, bitch, or i swear to god, i will split you in two. |
Et la fends jusqu'à la hanche | - And split it up to the hip, hip, hip |
File, ou je te fends le crâne. | Better get to the door before I split your head open. |
J'ai dit à Lars: "Trouve Sam, mais pas touche aux filles ou je te fends le crâne !" | I told Lars "You go find Sam", but you don't fool around with any of those fancy girls or I split your head open!" |
Mais je vous apporte à la terre ferme, fendez-vous, vous comprenez? | But I get you to the mainland, you split, you understand? |
Vous allez avoir à fendez-moi en deux pour m'arrêter! | You're gonna have to split me in two to stop me! |
Vous êtes chanceux je n'ai pas fait fendez votre zut le crâne ouvre! | You're lucky I didn't split your damn skull open! |
En vous fendant la lèvre ? | By,by splitting your lip? |