"Buvons, le navire peut bien couler | "Let's drink a toast to our ship that's sinking." |
"J'étais en train de couler... détruit par l'effort de garder la tête hors de la houle. | "I was sinking under... destroyed by the effort of keeping my head above the swell. |
"Je prédis que vous allez couler étape par étape | "I predict you will sink step by step" |
"Les bateaux flottent sur l'eau mais ils peuvent aussi y couler." | " Boats can foat on water," or so it says, "but they can sink in it, too." |
"Les indiscrétions font couler les navires". | Loose lips sink ships, Taylor. |
" Le destroyer Franklin Edison a été coulé á 30 degrés... 20 minutes de latitude, 45 degrés, 15 minutes de longitude." | "The destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes, longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600." |
" Les pistes sont hors d'usage. 4 cuirassés ont coulé, 3 autres sont endommagés. " | We've knocked out the American airfields sunk four battleships, heavily damaged three more. |
"Cher capitaine de la flotte impériale japonaise, nous déclarons par la présente que le 31 Juillet 1943, l'USS Nerka, commandé par le capitaine PJ Richardson, a coulé un destroyer japonais." | "Dear Commander, Japanese Imperial Fleet, be it hereby known that on July 31st 1943, the USS Nerka, under the command of Captain PJ Richardson, sunk a Japanese destroyer." |
"Ta soeur et moi avons vu le naufrage d'un bâteau qu'ils ont coulé. | "Your sister and I went down to see the wreckage of a ship they sunk. |
"Un sous-marin nazi coulé". C'est le titre. | "Nazi U-boat sunk in Hudson Bay." That's the headline. |
"..et elle coule mes bateaux." | "And sinks my ships..." |
"Brèche, le bateau coule." | Spoiler alert... the boat sinks. |
"Je ne coule pas. | "I'm not sinking." |
"Le temps que le bateau coule sous ses pieds | "The time for the boat to sink under his feet |
Allez à l'appontement, prenez l'équipement dans la pirogue et coulez-la. | Go to the dock. Take out equipment from the outrigger and then sink it. |
Capitaine, quoi que ce soit, coulez-le. | Captain, whatever the hell that thing is, sink it. |
Emmenez-le et coulez-le. | Take her out and sink her. |
J'apprécie cela, mais si vous coulez les échantillons, vous ne pourrez plus faire avancer le navire sans que la caisse remonte à la surface. | Look, I appreciate that, but if you sink the samples, there's no way that you can move the ship forward without raising that case towards the surface. |
Montrez-moi que vous savez travailler ensemble ou... échouez et coulez. | Show me you and your partner know how to work together or... Fail and sink to the bottom. |
J'ai parlé à ma colocataire en coulant les flèches avant même d'avoir ramassé l'arc. | I talked my bunkmate into sinking the arrows before I even picked up the bow. |
On a une vidéo d'une monstrueuse plateforme pétrolière. coulant dans le Golfe du Mexique. | We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico. |
Un problème en coulant un baleinier vers les côtes japonaises. | I got into a little troublesinking a whaler off the coast of japan. |