C'est un plaisir de rencontrer mon constituer. | It's a pleasure to meet my constituter. |
C'est à nous de nous constituer, mais je préfère une équipe réduite, composée de quatre personnes. | We can constitute ourselves any way we want, but I lean toward small... a quorum of four. |
Ce capital qui vous manque, je peux vous permettre de le constituer. | This capitol you need: I can offer you a way to constitute it. |
De plus, en pratique... comme Ezekiel Borns restera en prison pour la vie... il ne peut pas constituer une menace future pour la société... à moins que la loi présume des évasions. | Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks. |
Le juge l'a nié, il a dit que la demande de Linda n'était pas assez précise pour constituer un dossier urgent. | The judge denied it, said Linda's request wasn't specific enough to constitute an emergency. |
"En rapport à la propriété des concessions dans le comté de Lawrence récemment constitué, annexé au Territoire du Dakota, la présomption d'un titre légitime devra être obtenue pour les concessions occupées de façon active et continue avant l'amendement du traité avec la nation Sioux | "As to ownership of the claims in the newly constituted county of Lawrence... "as annexed to the Dakota Territory... "a presumption of legitimate title shall obtain... |
Alors vous reconnaissez mon statut de Présidente constitué selon les Articles de la Colonisation. | Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization. |
Chillingbourne a été constitué en bourg municipal en 1085, 407 ans avant que Colomb découvre l'Amérique ! | Chillingbourne was constituted a municipal borough in the year 1085... 407 years before Columbus discovered America. |
Il n'est pas complètement réel ni entièrement constitué. | It's not fully real, fully constituted. |
Je vous annonce que dès aujourd'hui ... nous avons constitué le Conseil militaire de salut national. | I'm announcing that today... we constituted the Military Council of National Salvation. |
"Tout retard inexpliqué constitue une rupture | I am aware of the code. "Any unexplained delay in shipping "will constitute a break |
- Adieu, Brian et merci. Si vous tenez à ce qui constitue la civilisation occidentale et qui touche probablement à sa fin et que vous réfléchissez au rôle joué là-dedans par cette chose que vous qualifiez de bouffonnerie, | If you care about what constitutes what we call western civilisation and which now probably is coming to an end, and you were to consider the role that's been played in that, by this thing that you treat as a piece of buffoonery, |
- Je fais opposition à cette question. Elle constitue un subterfuge de la part de la défense pour tourner l'opposition. | That question constitutes flagrant subterfuge on part of the defense. |
- Le but c'est de convaincre les donateurs que le fil constitue un avancement dans la connectivité sécurisée, pas que ça pourrait faire exploser un quartier. Qui est cette personne? | E goal is to convince the funders that the wire constitutes an advancement in safe connectivity, not that it might take out a city block. |
- constitue un motif de licenciement ? | Can constitute grounds for termination? |
Vous constituez sans doute l'équipe d'athlétisme la plus puissante qui ait jamais quitté ce rivage. | You constitute what is without doubt the most powerful athletic force ever to leave these shores. |
Dans ce cas... ipso facto, vous n'avez pas assez de preuves constituant le fondement d'un mandat d'arrêt. | Well, then, ipso facto you don't have sufficient evidence constituting probable cause for an arrest warrant. |