"...me faire changer d'avis sur la voiture électrique. | "...it turned my head around about electric cars." |
"Chaque minute qui passe est une occasion de tout changer." | That every passing minute... is another chance to turn it all around. |
"J'aurais dû intervenir plus tôt, mais je voulais changer de vie." | 'But I was trying to turn over a new chapter in my life. |
"Les vampires peuvent changer les humains en vampires." - Vrai ou faux ? | "Vampires have the ability to turn humans into vampires, true or false?" |
"Si tes mains sont toujours prêtes, tu peux changer un meurtre | "And if your hands are still willing, you can turn murder... |
" le seul changement est que le baseball a changé Paige d'un citoyen de seconde zone à un immortel de seconde zone." | "the only change is that baseball "has turned Paige from a second-class citizen to a second-class immortal." |
"Bien que vous ayez un passé en dents de scie... cette liste montre que vous avez vraiment changé de vie. | Even though you've got a bit of a checkered past, this list shows that you've really turned your life around. |
"J'ai changé, j'ai dit trois Je vous salue Marie"... | "I've turned myself around, I said three hail Marys." |
' quelqu'un a-t-il déjà été changé en pierre ? | ' Has anyone been turned to stone yet? |
'Ce sont seulement des joueurs qui ont changé.' | And the city's dreams and joys have returned. |
"Elles te prient; exauce-les, de peur que leur foi ne se change en désespoir." | "They pray, grant thou, lest faith turn to despair.." |
"Je suis trop vieux pour ces trucs", mais à chaque fois qu'il le dit, il change d'avis, fait un autre film, et plein de trucs. | Murtaugh kept saying, "I'm too old for this stuff", but every time he'd say it, he'd turn around, make another movie, and do more stuff. |
"Un rein de femme change un bûcheron. | "Female kidney turns lumberjack on to housework." Right. |
"Une âme change de corps et revient" | "A soul changes bodies and returns" |
"est vraiment magique et change ma beuh "en poison contre les insectes?" | "is actually magic and it turns my pot into poisonous jumping bugs?" |
Libérons les épées et changeons-les en boucliers. | - Don't let him lock up our swords. - Okay, let's turn them into shields. |
- C'est fade. - Ne changez pas ! | - Don't you dare turn that off. |
- Ne changez pas de sujet. | -Don't turn this around. Don't flip this. |
- Si vous changez d'avis... | - So you could turn around in the end say, "I never agreed," and not pay? |
Alors changez-vous en crabe ou en oursin ou n'importe quoi. | Then turn into a crab or sea urchin or something. |
Elle ne partagera plus ni amour ni lit avec vous si vous ne changez pas. | But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. |
"Denroku la fouine" vit en changeant la situation au dernier moment. | Denroku the Sly Weasel lives by turning the tables at the last moment. |
Cet attachement au sang, on y a été forcé par nos parents nous changeant en prédateurs | This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator. |
D'après la légende, Zeus protégea sa maîtresse, Io, en la changeant en vache pour la cacher de la jalousie de sa femme, Hera. | So the legend goes, Zeus tried to protect his lover, Io, by turning her into a cow to hide her from the jealous gaze of his wife, Hera. |
Des événements improbables qui ont lieu, comme... l'oxygène se changeant en or. | Events with astronomical odds of occurring like oxygen turning into gold. |
Elle ne va pas règler ses problèmes en changeant des gamins en pierre. | She doesn't get to work out her issues by turning kids to stone. |