"Elle enseignait l'Algèbre à l'école et me faisait baver dans les rêves!" | "She taught Algebra in school, and in my dreams she made me drool." |
"dont le caractère emporté et la tendance à baver | "...whose short temper and a tendency to drool... |
- Ce poison la fait baver comme... | - Dude, that poison's got her drooling like... |
- Crois-moi... je sais très bien que je pourrais être encore là-bas... à baver dans le pâton avec les autres tarés. | - Believe me... I know all too well that I could still be in there... drooling in the bread dough with all the other lunatics. |
- Dans la machine à baver ? | - A big drool machine? |
- Hé. Tu as bavé sur moi. | Hey, I think you drooled on me. |
Echangé un baiser humiliant et qu'il a bavé sur mon menton ? | Humiliating kiss where he drooled all over my chin? |
Et enfin, hum, j'ai bavé sur ta taie d'oreiller, alors je l'ai lavée. | And lastly, um, I know I drooled on your pillowcase, so I washed it. |
Et je n'en suis pas sûre, mais je crois même que j'ai bavé un peu. | And I'm not certain, but I think I may have drooled a little. |
Et je suis sûre d'avoir bavé, alors tu peux être franc. | And I'm pretty sure I drooled on you, so just please tell me how awful it was. |
- Elle glapit, bave, griffe. | She barks. She drools. She claws. |
- Elle t'aspire la bave, chez le dentiste. | - she dries your drooling, at the dentist. |
- Est-ce de la bave ou de la sueur ? | Is this drool or sweat? |
- Et qu'elle bave ! | And the drool. |
- Et que je suis un infirme qui bave? | - and I'm a drooling cripple? |
- Vous bavez sur mon dossier. | - You're drooling on my chart. |
Bref : bavez pas. | - In short, don't drool. |
Et parfois vous bavez. | And sometimes there's drool. |
Ne bavez pas sur les commandes, d'accord? | Try not to drool on the controls. |
Vous allez bavez sur nos prix de fou." | You'll drool over our crazy prices." |
- Les yeux fermés, la gueule ouverte en bavant? | With your eyes closed, drooling? |
- Mais '... Je pense toujours que je vais finir comme un vieil homme Dans une maison de soins regardant la télévision en groupe bavant tout en baladant ma poche artificielle. | - You know, I keep having fantasies that I'm going to wind up an old person in a hotel lobby watching a communal television set and drooling, with a colostomy bag or something. |
Alors n'essayez pas de me donner votre point de vue comme si j'étais une personne âgée bavant dans mon fauteuil et regardant les infos du matin au soir. | So don't try and give me your talking points like I'm some senior citizen drooling away in my la-z-boy watching cable news from sunup to sundown. |
C'est pas toujours évident avec deux enfants qui nous dorment dessus en bavant partout. | It's kind of hard to hit it when you have two kids asleep and drooling on you. |
Ce n'était pas J. Fred Muggs vêtu d'un tutu, bavant devant son public et faisant du monocycle. | I mean, that wasn't just J. Fred Muggs out there, dressed in a tutu, and drooling for the public and playing on a unicycle. |