Nous sommes rassemblés ce soir pour acclamer et souhaiter le succès du Sénateur Jefferson Smith. | It is in that spirit that we're here tonight to acclaim and wish Godspeed to Senator Jefferson Smith. |
On va peut-être m'acclamer. | I might even be acclaimed. |
Vous avez moins d'une heure... avant que mes armées ne se passent le mot de marcher sur Paris pour acclamer leur nouveau roi. | You have less than one hour... until my armies are given the word to march on Paris to acclaim their new king. |
- Les critiques m'ont acclamé. | I've been critically acclaimed for this! |
... Le plus acclamé de sa génération. | ...Most acclaimed actor of his generation. |
Et comme Rock était agé, le groupe Skinny Bitch, acclamé par la critique ne pouvait pas survivre avec son incapacité à finir un show. | And as Rock aged, the critically acclaimed band Skinny Bitch couldn't survive his inability to finish a single show. |
Et le Vice-Régent du Tout-Puissant sera acclamé par le peuple. | And the vice regent of the almighty will be acclaimed by the people. |
Et si tu suis vers mon mur des films acclamé par la critique J'ai "La Liste De Schindler" et "La Couleur Pourpre". | And if you follow it to my critically-acclaimed wall I have Schindler's List and The Color Purple. |
C'est le peuple ravi qui acclame sa reine. | The people happily acclaim the new Queen. |
Le peuple t'acclame, doge! | The people acclaim you as Doge! |
Qu'on l'acclame bien fort, pendant qu'il descend dans l'arène! | Make way for the acclaimed winner, while he descends into the arena! |
Vous aimez qu'on vous acclame, souriez et communiquez trop. | That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them. |
Écoutez la voix d'un peuple fier ! acclamant l'homme qui va leur rendre la puissance et la gloire. | listen the voice of a proud people acclaiming a man who will lead them back to power and glory! |