- Samojen olosuhteiden vallitessa, - ei olisi ollut maailman pahin asia, jos olisin... | - You're actually-- All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world - if I had-- |
Samojen olosuhteiden vallitessa ei olisi ollut maailman pahin asia, jos olisin... | All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world - if I had-- |
Tiedän, että erosimme ikävien olosuhteiden takia mutta halusin vain soittaa ja sanoa, että olen hieman miettinyt asioita sekä etsinyt itseäni, ja... Tahdoin vain sanoa, että haluaisin selvittää tämän koska... | I know we separated on a bit of a sour note but I just thought I should call and tell you that I've been doing some thinking and some soul-searching and, well I just wanted to tell you that I'm willing to talk about this because of all the things that have... |
- Syytän olosuhteita, en sinua. | Just blaming the way things are, not blaming you in any way whatsoever. |
Hän löytäisi tavan parantaa olosuhteita, - koska hän oli mies joka pystyisi siihen. | He'd find a way to make things better because he was a man who could do that. |
Kansainvälinen ulottuvuus muuttaa olosuhteita. | A foreign dimension puts a different complexion on things. |
Erosimme huonoissa olosuhteissa. | We kind of ended things on bad terms. |
He ovat ammattitappajia, jotka vaarantavat henkensä, - he pystyvät elämään ankarissa olosuhteissa ja palvelevat orjina isäntiään. | They can endure indescribable hardships. They can do things that an ordinary person can't. |
He ovat sankareita, eivätkä luovuta missään olosuhteissa. | But they're the heroes. They'll keep fighting no matter how bad things get. |
Huonoissa olosuhteissa elävät ihmiset eivät pysy elossa, koska heillä on toivoa, | Uh, people in unpleasant circumstances stay alive not because they think things'll get better. |
Hyvin näissä olosuhteissa. | All things considered, all right. I totally don't believe you. |
Tiedän, että monet ovat kuulleet huhuja, hänen kuolemansa olosuhteista. | I know everybody's heard a lot of things, surrounding the circumstances of his death. |
-Onko hän kunnossa? No, olosuhteisiin nähden. | - Well, all things considered. |
Hyvin olosuhteisiin nähden. | He's good, all things considered. |
Ihan hyvin, olosuhteisiin nähden. | - How's she doing? - Pretty well, all things considered. |
Jonkin aikaa - asiat tuntuivat sujuvan melko hyvin, olosuhteisiin nähden. | For a while, things seemed to be going along pretty well, considering. |
Mutta Lillis voi olosuhteisiin nähden hyvin. | But Lillis is doing fine all things considered. |
- Tietysti, olosuhteet huomioiden. | - Sure, all things considered. |
Aiemmin tässä jaksossa - toistimme myytin alkuperäiset olosuhteet ja lopputulos oli tämä. | That looks pretty dead on. I'll leave the rest to the bomb squad. Now, here's where things get interesting. |
Akilille mahdollisimman hyvän kohtelun, olosuhteet huomioon ottaen. En tiedä missä hän oli soittaessaan, - mutta hän soitti tästä numerosta. | I promiseyou that I'll do everything in my powerto make sure... that Akil is treated as well as possible... given the circumstances. |
Ehkä jonain päivänä olosuhteet ovat oikeat, mutta pelko estää minua palaamasta. | If the conditions are ever given for us to come back. However, fear is always the first thing that holds me back and my gauge to avoid going. |
Ei, jos rikosta ei ole tapahtunut tai olosuhteet eivät ole epäilyttävät. | Is there anything suspicious? |