Ehkäpä elämme merkillisen armon vallassa. | But perhaps we live in a peculiar state of grace. |
En saa pitää sotilasarvoani, ainoastaan päätösvaltani - tämän työn merkillisen luonteen takia. | I do not retain my rank... only my authority, because of the, er... peculiar circumstances of this job. |
Nikotus on merkillisen äänen aiheuttava kouristuksenomainen sisäänhengitys. | A hiccup is an inhalation with closure of the glottis, accompanied by a peculiar sound. |
Kuolinsyyssä on jotain merkillistä. | There is one peculiarity, though, sir - cause of death. |
Minusta se oli hieman merkillistä. | l find that very peculiar. |
Miten erikoista, miten merkillistä. | How curious, how peculiar. |
Miten merkillistä. | How very peculiar. |
Miten outoa, miten merkillistä. | How strange, how peculiar. |
Tulin kysymään neuvoanne merkillisestä asiasta. | I've come to consult you on a rather peculiar matter. |
Lontoo on hassu paikka. Ihminen joutuu täällä merkillisiin tilanteisiin. | It's a funny thing about London, isn't it, the way it seems to draw one into peculiar situations? |
Minä vain jotenkin kasvoin merkillisiin ja itselleni ominaisiin suuntiin. | I kept on growing out in all these peculiar and idiosyncratic directions. |
Hieman merkillinen teema. | Because this is a peculiar theme. |
Häät ovat merkillinen asia, Jack Bull. | [Man] Take care, now. I've been thinking, Jack Bull, a wedding is a peculiar thing. |
Onpa merkillinen olo. | I feel peculiar. |
Se oli erittäin merkillinen työhaastattelu. | Tell him Victor's out of here in 10 minutes. As job interviews go, it was one of the more peculiar. |
Todella merkillinen sanoitus. | It's a very peculiar lyric. |