Example in Persian | Translation in English |
---|---|
دوستت داوینا جون منو نجات داد ولی کاریه که شده دیگه واسم یه پیک بریز یه آهگم بریز چون آخرین کارای منه دیگه | Your friend Davina saved my ass, but what's done is done, so pour me a drink, play me a song because it's gonna be my last. |
دهنت رو ببند و بیشتر برامون آبجو بریز اونموقع ممکنه کارمون که باهاش تموم شد با خودمون نبریمش | Shut your mouth and pour us more ale and we may not take her with us when we're done with her. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Arabic | ذرف,سفك | Azeri | tökmək |
Dutch | afwerpen, plengen, vergieten | English | shed |
Esperanto | elfluigi | Estonian | tolmlema |
Finnish | varista, varistaa, vuodattaa | French | délester |
Indonesian | menumpahkan | Lithuanian | pralieti |
Polish | ronić, rozlać, uronić, wypłakać, zrzucić | Spanish | despojarse |
Swedish | ömsa | Turkish | argaçlamak |