گذاشتن (gozâštán) conjugation

Conjugate گذاشتن (gozâštán) - let

Stems

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
present
گذارgozâr let
past
گذاشتgozâšt let

Participles

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
present
گذارندهgozârandé letting
past
گذاشتهgozâšté let

Present imperfect tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
می‌گذاریمmí-gozârim I let
تو/tó
می‌گذاریدmí-gozârid you let
او/u
می‌گذارندmí-gozârand he/she lets
ما/mā
می‌گذارمmí-gozâram we let
شما/šomā
می‌گذاریmí-gozâri you all let
آنها/ānhā
می‌گذاردmí-gozârad they let

Present progressive tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
داریم می‌گذاریمdấrim mí-gozârim I am letting
تو/tó
دارید می‌گذاریدdấrid mí-gozârid you are letting
او/u
دارند می‌گذارندdấrand mí-gozârand he/she is letting
ما/mā
دارم می‌گذارمdấram mí-gozâram we are letting
شما/šomā
داری می‌گذاریdấri mí-gozâri you all are letting
آنها/ānhā
دارد می‌گذاردdấrad mí-gozârad they are letting

Present perfect tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
گذاشته‌امgozâšté-am I have let
تو/tó
گذاشته‌ایgozâšté-i you have let
او/u
گذاشته استgozâšté ast he/she has let
ما/mā
گذاشته‌ایمgozâšté-im we have let
شما/šomā
گذاشته‌ایدgozâšté-id you all have let
آنها/ānhā
گذاشته‌اندgozâšté-and they have let

Past tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
گذاشتمgozấštam I let
تو/tó
گذاشتیgozấšti you let
او/u
گذاشتgozâšt he/she let
ما/mā
گذاشتیمgozấštim we let
شما/šomā
گذاشتیدgozấštid you all let
آنها/ānhā
گذاشتندgozấštand they let

Past aorist tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
گذاریمgozấrim I let
تو/tó
گذاریدgozấrid you let
او/u
گذارندgozấrand he/she let
ما/mā
گذارمgozấram we let
شما/šomā
گذاریgozấri you all let
آنها/ānhā
گذاردgozấrad they let

Past imperfect tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
می‌گذاشتمmí-gozâštam I used to let
تو/tó
می‌گذاشتیmí-gozâšti you used to let
او/u
می‌گذاشتmí-gozâšt he/she used to let
ما/mā
می‌گذاشتیمmí-gozâštim we used to let
شما/šomā
می‌گذاشتیدmí-gozâštid you all used to let
آنها/ānhā
می‌گذاشتندmí-gozâštand they used to let

Past progressive tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
داشتم می‌گذاشتمdấštam mí-gozâštam I was letting
تو/tó
داشتی می‌گذاشتیdấšti mí-gozâšti you were letting
او/u
داشت می‌گذاشتdâšt mí-gozâšt he/she was letting
ما/mā
داشتیم می‌گذاشتیمdấštim mí-gozâštim we were letting
شما/šomā
داشتید می‌گذاشتیدdấštid mí-gozâštid you all were letting
آنها/ānhā
داشتند می‌گذاشتندdấštand mí-gozâštand they were letting

Pluperfect tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
گذاشته بودیمgozâšté búdim I had let
تو/tó
گذاشته بودیدgozâšté búdid you had let
او/u
گذاشته بودندgozâšté búdand he/she had let
ما/mā
گذاشته بودمgozâšté búdam we had let
شما/šomā
گذاشته بودیgozâšté búdi you all had let
آنها/ānhā
گذاشته بودgozâšté bud they had let

Future tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
خواهیم گذاشتxâhím gozâšt I will let
تو/tó
خواهید گذاشتxâhíd gozâšt you will let
او/u
خواهند گذاشتxâhánd gozâšt he/she will let
ما/mā
خواهم گذاشتxâhám gozâšt we will let
شما/šomā
خواهی گذاشتxâhí gozâšt you all will let
آنها/ānhā
خواهد گذاشتxâhád gozâšt they will let

Imperative mood

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
تو/tó
بگذاریدbégozârid let!
شما/šomā
بگذارbégozâr let!

Subjunctive present tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
بگذاریمbégozârim I have let
تو/tó
بگذاریدbégozârid you have let
او/u
بگذارندbégozârand he/she have let
ما/mā
بگذارمbégozâram we have let
شما/šomā
بگذاریbégozâri you all have let
آنها/ānhā
بگذاردbégozârad they have let

Subjunctive past tense

Persian FormTransliterationEnglish TranslationEx.
من/man
گذاشته باشمgozâšté bấšam I let
تو/tó
گذاشته باشیgozâšté bấši you let
او/u
گذاشته باشدgozâšté bấšad he/she let
ما/mā
گذاشته باشیمgozâšté bấšim we let
شما/šomā
گذاشته باشیدgozâšté bấšid you all let
آنها/ānhā
گذاشته باشندgozâšté bấšand they let

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for گذاشتن

This verb can also mean the following: put, place, allow

Examples of گذاشتن

Example in PersianTranslation in EnglishFm.
! اونا هم گذاشتن تو بريAnd they let You go first.
اين بار گذاشتن تنها برمThis time they let me go alone.
.گذاشتن که کارم رو ترک کنم- ميشه توضيح بديد چرا گذاشتن بريد؟- I was let go. - Will you tell us why you were let go?
اونا گذاشتن که ما فرود بيايمThey did let us land.
.اونا گذاشتن پاسپورت و لباس هاش رو بردارهThey let him take his clothes and his passport.
خب، من گفتم " لعنتي، بزار اين دويست و سي تا رو برات پس انداز کنيم " و اين پس انداز رو به سرمايه گذار انتقال بديمWell, I said, "Hell, let me save you the 230, and pass the savings along to the investor."
بذار یه چیز تاثیر گذار دیگه بگمMm, well, let me say this for effect.
يعني بذاريم خيلي راحت بمب‌گذار رو بکُشه؟So we just let him kill the bomber?
.اين بک پيشنهاد کاره .ما بانکداراي سرمايه گذار هستيمIt's an offer letter. We're investment bankers.
مي‏خوام به "بنيان‏گذار" نشون بدم .که مي‏خوام مصالحه کنمI want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway.
سرباز شما منو دستگير کرد- ولي گذاشت برمYour boy caught me and let me go.
مرا تنها نخواهي گذاشت؟You'll not let go of me?
يه بار گذاشت، اين‌قدر صداش بلند بود كه گريه‌م گرفتDid he let you blow the whistle? Once. It was so loud, I started to cry.
گذاشت من برم و غيبش زدIt just let go of me and disappeared.
آخرين باري که مامان گذاشت بياي تو آشپزخونه کي بود؟When's the last time Mommy let you in the kitchen?
من مطمئنم که اوگارت اوراق عبور رو پیش آقای بلین گذاشتهl strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
اما حدس می زنم که اوگارت اونو پیش آقای ریک گذاشتهBut l'd guess that Ugarte left those letters with Monsieur Rick.
اون يه نامه گذاشته ميخواين که بازش کنم و واستون بخونمش؟She left a letter. Would you like me to open it and read it to you?
کار خوبي کرده که گذاشته ما بدونيم آخرين بار شنيديم که تو سوئيس بودهNice of him to let us know. Last we heard, he was in Switzerland.
به خاطر غرور آدم مي کشه يادت نره که گذاشته هوکر از دستش در برهDoesn't add up he'd let Hooker get away from him.
کیف پولمو تو هتل جا گذاشتمl've left my wallet in the hotel.
و گذاشتم که چاقو رو توي ... گلوش احساس کنهI let her have it... in the throat!
من فقط گذاشتم که تو جاي من هم بکشيI've just let you do my killing for me.
اونجا بايست و به من زل بزن،فکر کن من گذاشتم چنين اتفاقاتي بيوفتهStare at me, thinking I let the place go!
من گذاشتم چنين اتفاقاتي بيوفته؟I let the place go! Where were you?
. گذاشتی دزده با کفشهای پدرت ، فرار کنهYou let the thief run off with your dad's shoes!
...آره، مرسی که گذاشتی از تلفنت استفاده کنمYes. Thanks for letting me use your phone...
چرا گذاشتی ادامه بدم اگه میدونستی؟- Why did you let me go on like that?
تو گذاشتی یه نفر دیگه مربیت بشه؟You're letting somebody else coach you?
هری از دست ناراحت نمیشه که گذاشتی من برم ؟Harry's not gonna be mad at you, is he? For letting me go?
ما هم گذاشتیم بیای تو ، درسته ؟- We let you come in, didn't we?
.چند وقت پیش به واسطه اون نامه ها ایشون رو تحت فشار گذاشتیدSome time ago you put pressure on her concerning those letters.
ايشون گذاشتند از توي کمد بيام بيرونShe let me out of the closet.
همينکه شروع به داد زدن کردم گذاشتند برمThey let me go as soon as I started to scream.
فکر مي کردند مريضي مي گذاشتند بريThey'd think you was a horse and let you out.
واقعا گذاشتند اين رو از مغازه جواهري قرض بگيري؟[ Laughs ] They really let you borrow this from the jewelry store ?
منظورم اینکه، اگه اونها گذاشتند دابسون بره شاید من هم براحتی بتونم کشور رو ترک کنمIf they let Dobson go, maybe it's safe for me to leave.
چرا مردم نمي گذارند که ما بر اساس اعتقاداتمان زندگي کنيم؟Why can't the world live and let live?
وگرنه نمی گذارند لزبین بشیOtherwise they don't let you do it.
انگليسي ها که نمي گذارند ما با اسلحه تمرين کنيم پس با سنگ تمرين مي کنيمThe English won't let us train with weapons, so we train with stones.
و اون اينجا زندگي مي کنه اما نمي گذارند من برم تو و پيداش کنمAnd he lives in there. But they won't let me through the gates to go find him.
آيا من مي‌گذارم كه ...پدرم بدون كين‌خواهي اينجا بخوابدWould I let my father lie unavenged if...
ايندفعه مي گذارم درباره کارم ازم بپرسيThis one time I'II let you ask me about my affairs.
مي گذارم همين اطراف بچرخيI'll let you run around.
.شما رو براي خداحافظي تنها مي گذارمl'll let you say goodbye.
.من هيچ وقت تو رو تنها نمي‌گذارمI'm never letting go.
می گذاری نمایان شود♪ You let it show
و اگه این بچه بمب گذاری کرد.. ؟And if this kid lets off a bomb?
او در حال تغيير دنياست .و نمي‌گذارد دنيا وي را تغيير دهدHe's changing the world and refusing to let it change him.
،آه خداوندا ...بگذار تا نور تو بر من بتابد .شايد كه راه خود را در اين تاريكي دهشتناك بيابمO Lord, let thy light shine upon me... that I may find my way out of this terrible darkness.
.آن، بگذار من به سفر برومAnne, let me go away.
.آري، بگذار مدتي از هم جدا باشيمYes, let's separate for a bit.
.خواهش مي‌كنم، بگذار ببينمOh, let me.
خوب، بگذار برويم و ببينيم كه .چقدر حال او خراب استWell, let's see how bad it is.
بايد كيف پولمو تو كوپه جا گذاشته باشمMust've left my wallet in my room.

Questions and answers about گذاشتن conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about گذاشتن
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn languages with our Interlinear books!

Check out our new product - novel subtitled books in many languages to get reading practice!

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in