Lo que nos preocupa es el siguiente verso: | They sort of all embrace this "live-for-the-moment" philosophy. What has us concerned is the following verse. Uh. |
Cuando le presenté a la Capitán mi evidencia de que el wormhole podía verse como algo que no es. Pareció no tomarle mucha preocupación. ¿En serio? | When l presented the Captain with evidence that the wormhole may not be what it appears to be, she seemed unconcerned. |
Esto es exactamente lo que nos preocupaba cuando decidimos que las niñas debían dejar de verse. | This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. |
Esto es exactamente por lo que nosotros estábamos preocupados cuando decidimos que las chicas deberían dejar de verse. | This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. |
Mi estatua debería verse, no sé... sabia, preocupada. | Statues of me should look, uh, I dunno...wise, concerned. |
Si a la gente le preocupara su preciosa privacidad no debería dejar las persianas abiertas donde puede verse el espejo que refleja la cama de agua. | If people were concerned about their privacy, would they leave their blinds open where you can see the mantel mirror that reflects to the waterbed? |