- Esta falsificación da una razón a Life State para rescindir su póliza por completo. | - This misrepresentation gives life state the right to rescind his policy entirely. |
Adama, el consejo ha tomado una votación y ha decidido rescindir nuestro edicto, extender los poderes de emergencia y darle comandancia total. | Adama, the Council has taken a vote and has decided to rescind our edict, extending emergency powers, and giving you full command. |
Bajo la doctrina de la preescripción, Practical Insurance perdió su derecho a rescindir. | Under the doctrine of laches, practical insurance lost their right to rescind. |
Eso les dará las bases para rescindir el arrendamiento. | That will give them grounds to rescind the lease. |
Harvard quiere rescindir nuestros privilegios de contratación en el campus. | Harvard wants to rescind our on-campus recruiting privileges. |
De aquí en adelante rescindo todos mis derechos sobre todo en está casa | Hereby l rescind all my rights to everything in this house |
No ha oido nuestro ofrecimiento... ¡asi que rescindo el acuerdo! | He did not hear our offer, and I hereby rescind it. |
Pam, mete en la maleta tu bañador post-mamá, que sea enterizo o rescindo esta oferta, y vente conmigo a una barbacoa fantástica, dentro de una semana, en Tallahassee, Florida, donde viviré las próximas tres semanas. | Pam, pack up your postnatal swimwear, make it a one-piece, or this offer is rescinded, and join me for a fantastic barbecue, one week from today, in Tallahassee, Florida, where I'm going to be living for the next three weeks. - Really? |
Tambien rescindo su separación de Lefebvre. | l also rescind your separation from Lefebvre. |
La rescindí y me están demandando. | I rescinded, and they're suing me. |
Vine para decirte que pasé por la corte hoy... y rescindí la orden de restricción. | I came by to tell you that I stopped by the courthouse today... and rescinded the restraining order. |
Yo rescindí mi invitación. | I rescinded your invitation. |
- Kovacs rescindió su oferta. | - Kovacs rescinded his offer. |
- No hace falta decir que el Comando del Sur rescindió su ofrecimiento de recursos a la DEA en vista de la agresión comunista. | - Needless to say... Southern Command has rescinded its offer of resources to the DEA in light of this communist aggression. |
- lo rescindió y así ella puedo entrar. | - and had it rescinded so she could get in. |
Admisión rescindió, debido a cambio significativo en mi expediente académico. | Admission rescinded, due to significant change in my academic record. |
Después de que se supiera lo de Holck el consejo rescindió su decisión de excluir a Troels. | After Holck was exposed the council rescinded its decision to exclude Troels. |
Me lo rescindieron. | It got rescinded. |
Si rescindieron esa orden... | If they rescinded that order... |
Además, hemos estado intentando librarnos de su influencia buscando una llave que rescindirá sus directrices. | In addition, we've been attempting to remove ourselves from its influence by searching for a key that will rescind its directives. |
Creo que antes de un año el congreso rescindirá el tratado del Fuerte Laramie y Deadwood y estas colinas serán anexados al territorio dakota, y nosotros, que buscamos nuestro destino fuera de leyes o estatutos seremos reintegrados al seno de la nación. | I believe within a year Congress will rescind the Fort Laramie Treaty, Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation. |
Así que se sintió culpable por lo que hizo, y despues de eso dijo que rescindiría su carta. | He eventually plead guilty to what he did, and subsequently said he would rescind said letter. |
Hasta que el Sr. McNamara complete un curso en manejo de ira... o la orden de restricción se rescinda mágicamente... | Until Mr. McNamara completes a course in anger management... or the restraining order is magically rescinded... |
Por lo tanto, señor juez... el estado no muestra causa basada en la ley o la justicia... por la cual a este hombre decente... y modesto no se le rescinda la fianza. | So, Your Honour, the State can find no course in law or in justice why this clean-living unassuming -- teetotaler should have his bail rescinded. |
Sabes, no hay manera que Harvard rescinda mi aceptación. | You know, there's no way Harvard rescinds my acceptance. |
este dinero se rescinda. | this money is rescinded. |
¿Quiere que rescindamos el acuerdo? | Do you wish to rescind our agreement? |
- Haré que lo rescindan. | - I'll get them to rescind it. |
Acabo de recibir noticias de que el Estado Mayor Conjunto a rescindido el Código único de justicia militar. | I've just received word that the joint chiefs have rescinded the uniform code of military justice. |
El Presidente ha rescindido la orden de rendición. | The president has rescinded the rendition order. |
El acceso del alemán a la cuenta en el banco suizo ha sido rescindido. | The German's access to the Swiss bank account has been rescinded. |
El juzgado de guardia ha rescindido su palabra recluyéndola para que cumpla el resto de su condena aquí, en la prisión del condado. | ... night court judge has rescinded her parole, mandating her to serve out the remainder of her sentence here at the county jail. |
El rey ha rescindido su permiso por el que podrías extraer la piedra. | The king has rescinded his permission for you to quarry stone. |
Ahórrame toda la mierda. Estoy rescindiendo todos los contratos sin firmar y ofreciendo el 10% por ciento menos de lo que ofrecíamos antes. | Spare me the B.S. I'm rescinding all unsigned contracts, and offering 10% less than what I did before. |
El Presidente está rescindiendo su decreto. | The president's rescinding his own executive order. |
Estoy rescindiendo el orden. | I am rescinding the order. |
Está rescindiendo el protocolo de ejercicio. | She's rescinding the exercise protocol. |
Están rescindiendo su beca. | They're rescinding his scholarship. |