Sobre los Tatras relampaguea, los rayos golpean. | Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles. |
sobre los Tatras relampaguea, los rayos golpean. | Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles. |
Programa del lunes. Estás en una camilla. Las luces relampaguean. | Monday's show: first thing, you're on a stretcher... lights flashing around you. |
¿Por qué tus ojos relampaguean pero vuelves tu alma contra Dios y escupes palabras como estas? | Why do your eyes flash lightning but you turn your soul against God and spit out words like this? |
Pero entonces, cuando me encontré con que me había traicionado a mí misma, relampagueó en mi mente... que me habían prevenido de usted meses atrás. | But then, when I found that I had betrayed myself, it flashed into my mind that I had been warned against you months ago. |
Y lo primero que relampagueó en mi gullivera fue tenerla en el piso haciendo el viejo mete-saca. Realmente salvaje. | And the thing that flashed in me gulliver was that I'd like to have her there on the floor with the old in-out, real savage. |
Que relampagueen Chico encuentra chica | Let it flash, boy meets girl |
Que relampagueen | Let it flash |
Esas imágenes locas relampagueando en mi cabeza. | These crazy images flashing around in my head. |