Angela escaneó la bala y el cráneo para intentar recrear lo que pudo haber pasado. | Angela scanned the bullet and the skull to try to re-create what might have happened. |
Aparentemente, a los 13 años, George Michael había sido... muy influenciado por las películas de La guerra de las galaxias... y se había esforzado por recrear sus momentos favoritos. | It seems that as a 13-year-old, George Michael had been... heavily influenced by the Star Wars films... and had endeavored to re-create his favorite moments. |
Así que al final de cuentas, hacer ese tipo de cosas es fácil, conseguir los recursos, juntar a todo tu equipo, juntar equipos de maquillaje, hacer que todos participen para recrear algo interesante- tal vez una escena de un crimen. | So, you know, at the end of the day, you know, doing that kind of thing is easy, and, you know, pulling together the resources, you know, to get a crew together, get makeup teams together, to get everybody all in on the game, you know, to re-create a interesting... maybe it's a crime scene. |
Así... que iniciamos un proyecto que permitiría recrear el cuerpo de alguien que murió del ADN de un pedazo de hueso o de piel momificada. | So we began a project that would make it possible to re-create a person, long dead from the DNA in a fragment of bone or mummified skin. |
Combinando los testimonios del equipo de rescate con los de los testigos que el Jefe nos facilite, ¿Podríamos programar la holocubierta para recrear los acontecimientos? | Commander, by taking testimony from the away team and from witnesses provided by the investigator would it be possible to program the holodeck to re-create what happened on the science station? |
En el otro documental, recreamos una escena de la versión muda siguiendo el informe de continuidad original de la Universal. | In our documentary supplement, we've re-created a scene from the silent versión following Universal's original cutting continuity. |
Si, supongamos, recreamos un momento romántico de sus vidas que les recuerde su amor por el otro... | If we were to, like, say, re-create a romantic moment from their lives that reminds them of their love for each other... |
Y lo harán si recreamos la magia. | And they will if we re-create the magic. |
Cinesite proporcionó muchas de las 700 tomas de efectos visuales que recrean las vivencias de la Compañía Easy. | Cinesite also provided many of the 7 00 visual-effects shots that re-create Easy Company's experiences. |
Decía: "De lo contrario, es una reacción histérica..." ...ante un evento singularmente traumático en la que la persona toma la decisión psicológica de no hablar porque hablar recrearía el evento... | It said, "Otherwise, it is a hysterical reaction to a singularly traumatic event in which the person makes a psychological decision not to speak because speaking would re-create the event." |
Es difícil ver el por qué tú, una restauradora de profesión, recrearía las estrías en el lienzo. | Hard to see why you, a restorer by trade, would re-create the gouges in the canvas. |
O hablas conmigo ahora, o invitaré a Root a que recree los sucesos que tuvieron lugar en vuestra última conversación. | Either you talk to me now, or I'm gonna invite Root in here to re-create the events of your last conversation. |
¿Quieres decir aunque recree lo que ocurrió anoche? | You mean even if I re-created what happened last night? |
Y luego también tal vez recreemos esa noche. | And then, maybe later, we can re-create our wedding night. |