Alguien a quien culpar. Necesitas alguien a quien recostar en el alambre de púas para pasarle por encima. | You need someone to lay down on the barbed wire so you can run over them. |
Lo dice aquí en los agradecimientos... quisiera agradecer a Sid y Bonnie del Lakeside Motel, por darme un lugar en donde recostar mi cabeza mientras hacía éste disco | It says here in the liner notes..."I would like to thank Sid and Bonnie at the Lakeside Motel... for giving me a place to lay his head while he made this record." |
Mami se va a recostar porque está de vacaciones. | Mommy is going to lay down now because mommy is on vacation. |
Te vamos a recostar. | Okay, we're just going to lay you down. |
"Ahora me recuesto para dormir. | "Now I lay me down to sleep. |
Cada guion que me llega, hago que alguien me lo lea, y yo me recuesto y escucho, y lo proyecto en la pantalla de mi cerebro. | Every script I ever get, I have someone read it to me, and I just lay back and listen, and I run it on my screen in my brain. |
Eric es muy testarudo a veces pero no me recuesto y permito que tome el mando. | eric is very stubborn but i don't lay back and let him take charge. |
Me echa, me recuesto acá un rato y luego regreso a mí cuarto. - ¿Y por que lo aguantas? | She kicks me out, l come lay here for a while... and then l go to my room. |
Me recuesto a dormir y le pido al Señor que cuide mi alma. | Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
Es mucho más fácil, si te recuestas. | This is a lot easier if you just lay back. |
Papi, por qué no te recuestas y te relajas. | Daddy, why don't you just come lay down and just relax. |
Solo te recuestas, subes los pies y te dan un buen mantenimiento. | you just got to lay back, put your feet up, and thumb through Good Housekeeping. |
Son dos pelotas de goma sujetas a una barra donde te recuestas y mueves de arriba a abajo tu espina. | It's two hard rubber balls attached to a stick that you lay on and move up and down your spine. |
Te recuestas con los pies apuntando al norte. | You lay down with your feet pointed north. |
Knightly se recuesta en su cama para descansar, los resortes de la cama se presionan, conecta el circuito, luego, ¡bum! | Knightly lays back in his bed to rest, the bed springs depress, connects the circuit, then, boom! |
En la isla hallamos un lugar perfecto junto a un árbol. Nos recostamos y miramos el cielo. | And at the island, we found a perfect spot by an old tree and we lay down and looked up at the sky. |
Esas mujeres recuestan la cabeza sobre almohadas todas las noches junto a hombres que usted entrena para guardar secretos. | These women lay their heads on pillows every night... next to men you trained to keep secrets. |
Así que la levanté y la recosté en la bañera. | So I picked her up, and I laid her in the tub. |
En la mañana salí a caminar y es cuando me recosté. | So, in the morning l went for a walk, and that's when I laid down. |
La recosté en la meridiana. | I laid her down on the chaise longue. |
Me recosté a su lado esa noche. | I laid beside her that night. |
Me recosté ahí. | Well, I just laid down there. |
Estaba de pie, Io recostaste en la cama para hacerle pruebas. | He was upright, then you laid him down on the bed to test him. |
Me recostó en el huerto | ♪ He laid me in the orchard ♪ |
Mi padre se recostó en un sofá como éste y le contó a su psiquiatra todos sus problemas en 1955. | My father laid down on a couch like this and told the psychiatrist all his problems in 1955. |
Mientras buscaba comida, vi a un payaso que se recostó y se tumbó al sol. | As l do live by food, l met a fool who laid him down and basked him in the sun. |
Se recostó sobre mí como si yo fuese una chica y probablemente lo era, en el sueño. | He laid on me as if I was a girl and I probably was, in the dream. |
Suena como que él se recostó sobre el camino. | Sounds like he laid down on the tracks. |
Recuerdo cuando nació el pequeño Carl y lo recostaron en mi pecho. | You know, I remember when little Carl was first born and they laid him out on my breast, |
Una vez que un chico negro se emborracha y mata al marido en las vías del tren... no había funerarias, e igual, no hubieran podido pagar por una... durante la Depresión... trajeron el cuerpo a la casa y lo recostaron en la mesa del comedor... donde acababan de cenar. | After her husband has been shot by this drunk black kid on the railroad tracks... there were no funeral parlors, you couldn't afford one anyway... in the Depression... the body was brought back to the home and laid out on the dining room table... where they just had Sunday dinner. |
y la recostaron bajo la lluvia pensando que sería gracioso. Pero no lo fue porque ella murió allí y... | to the parking lot, and they just laid her in the rain, thinking it would be funny, but, really, it wasn't, because she died there, and... |
La rusa Olga la recostaría con su habitual discreción. | Russian Olga would lay her out with her customary discretion. |
No podemos dejar que se recueste. | We can't let her lay down. |
Que se recueste un rato. | Better lay him down or something. |
¿Quieres que me recueste sobre una manta de piel? | You want me to lay on a bear rug? |
- Bien. Necesito que te recuestes. | - All right, I need you to lay back there now. |
- Necesito que te recuestes. | - I need you to lay back. |
Necesito que te recuestes. | I need you to... lay down. |
Necesito que te recuestes | I need you to lay on the ground. |
No te recuestes. | Don't lay on him. |
Quiero... que se recuesten en un abrazo cálido. Bien. | All right, guys, l want you to, like, lay back in a warm embrace. |
Estar recostado es muy aburrido. | Being laid up is very boring. |
Está recostado en su casa con algunos huesos rotos. | He is laid up at home with broken bones. |
Fue en Kushinagar donde se debilitó, y pidió ser recostado de lado en un tranquilo huerto de árboles sal. | It was in Kushinagar where he grew weak and asked to be laid on his side in a quiet grove of sal trees. |
Hubo un hombre que estuvo recostado durante dos años y medio... pintando el techo de ese lugar, con pintura que se le metía en los ojos. | There was a guy who laid on his back for two and a half years... painting' the ceiling of that place, gettin' paint in his eyes. |
Pero dudo mucho que alguien que predijo su propia muerte no se hubiera recostado. | But I highly doubt that someone who predicted his own death Wouldn't have laid down. |