Bueno, vamos a tener que prescindir de ellas. | Well, we'll have to do without them. |
Es difícil prescindir de ellos. Especialmente los meses punta. Pero es mejor no decírselo. | They know the Buicks, Rolls Royces, Bugattis better than us it's difficult to do without them, especially during peak months but what they know best, it goes without saying... well, you know, youngsters, burners... here today, gone tomorrow... so... |
Hasta el siglo 15, memorizábamos nuestro conocimiento en canciones o poesía. Luego inventamos una forma de prescindir de la memoria. | Then we invented a way to do without memory, and as a result, ushered in today's standardized technological existence. |
Lo siento mucho, amo, pero va a tener que prescindir de mis servicios. | I'm very sorry, Master, but you'll have to do without my services. |
Pero parece que ella no está bien como para poder prescindir de mí. | . But it would seem she is far too unwell to do without me. |
Y ya que tú prescindes de ellos, por mi causa... | And since you do without them because of me... |
Mis proyecciones prescinden de las pantallas. | My projections do without screens. |
Humillado, el procurador prescindió de él como testigo contra Griselda y le ofreció una sentencia acordada de conformidad. | Humiliated, the attorney did without of him as witness against Griselda and he/she offered him/her a sentence agreed of conformity. |
Esta maldita cúpula no hará que prescinda de ellos. | Just because this damn dome came down doesn't mean I'm gonna do without. |
Le diré que prescinda del sexo por unos meses. | I tell her l'm gonna do without for a few months. |
Hasta ahora el mundo ha prescindido del radio. | The world has done without radium up to now. |
Pero pude haber prescindido de aparecer en Fox City. | But I could have done without that broadcast on Fox City. |