"El fin de Esta Generación... no significa el otoño de nuestra generación." | "The end of This Generation... does not mean the fall of our generation. " |
"El joven amor yace dormitando hacia una muerte lenta frías sombras profundizan el durmiente rostro así termina el verano con tibio, delicioso aliento ¿y qué tiene el otoño para darnos en su lugar? | "Young love lies drowsing away to poppied death, cool shadows deepen across the sleeping face, so fails the summer with warm, delicious breath, and what hath autumn to give us in its place? |
"En la soledad de otoño, estar a tu lado." | ln autumn's loneliness, l'll be your shadow. |
"Mientras llegaba el otoño". | "As autumn doomed." |
"No hables de junio ni del otoño | # Don't talk of June, don't talk of fall # |