- Debe ser agotador ocuparse de la guerra. | - Must be exhausting to deal with war. |
- Hay mucho de que ocuparse. | - It's a lot to deal with. |
- Podría ocuparse de eso? | - Are you going to deal with this? |
Al menos ahora podrán ocuparse de eso. - Eso es lo que están haciendo. | Well, at least now they'll be able to deal with it. |
Así que mientras introducir el sapo del bastón en África, parecía una buena manera de ocuparse de la plaga del escarabajo gris, desafortunadamente, el sapo también decidió comerse todo lo que veía. | So while introducing the African Cane Toad, sounded like a good way to deal with Australia's infestation of the Grey-backed beetle, unfortunately, the toad also decided to eat everything else in sight. |
"Olvídate de tus padres y ocúpate de esto". | Which was, "Forget about your parents and deal with this." |
- Eres la madre, ocúpate de eso. | - You're the mother, deal with this. |
- Tienes razón, ocúpate tú. | - Okay, you deal with it. - Okay. |
- Toma, Jillian, ocúpate de esto. | - Here, Jillian, deal with this. |
- y tú ocúpate del caballero. - Sí, bien... | You deal with the gentleman. |
"Léala, ocúpese de todo, pero no me moleste con esto. " | "Read him, deal with him, but don't bother me with it. |
Agente O'Neil, quédese aquí y ocúpese de ellos hasta que lleguen. | Deputy O'Neil, you stay here and deal with them as they arrive. I'm sure you heard that you will be helping with the search. |
Encuentre a quien haya hecho una cita con Myung-Wol y ocúpese de eso. | Find out who Myung-Wol has made an appointment with and deal with it. |
Nada más... ya sabe... ocúpese de él y... lo discutiremos la próxima vez. | Just, you know, deal with him... and, uh, we'll talk about it next time. |
Nada más...ya sabe...ocúpese de él y... lo discutiremos la próxima vez. | Just, you know, deal with him... and, uh, we'll talk about it next time. |
- Déjalo, ocupémonos de Ben. | - Let, let's deal with Ben. |
Ahora ocupémonos de cosas concretas. | Now let's deal with stupid, concrete things. |
El abogado ya está trabajando ahora mismo, así que ocupémonos en poner esta cosa en movimiento. | lawyer and is working now, so let's deal to put this thing moving. |
Si, ocupémonos de Ben. | Yes, let's deal with Ben. |
Chicos, ocupaos de los androides. | You guys deal with the droids. |
Exacto, ocúpense de las conspiraciones contra el estado y nosotros nos ocupamos de los asesinos en Skåne. | Precisely: you can concentrate on plots against the state, and we deal with the murders down here. |
Ustedes, ocúpense de esto. | You guys deal with the situation out here. |
- Bueno, ya me he ocupado de eso. | - Well, I already dealt with it today. |
- Comisario, ya nos hemos ocupado del médico, tal y como ordenó. | Commissioner, we've dealt with the doctor, as ordered. |
- Me he ocupado de su hijo, ¿no? | - I've dealt with his son, right? |
- Me he ocupado de él. | He's been dealt with. |
- Ya nos hemos ocupado de eso. | - It's already been dealt with. |
Tu ocupate de la escolta. | You deal with the escort. |
vos ocupate de eso y deja de relegar tus responsabilidades en mí. | You deal with it and stop relegating your responsibilities to me. |
Bueno, ahora casi todo el mundo está ocupándose del apagón. | So, now almost everybody's out dealing with the blackout. |
El resto están por toda la ciudad ocupándose del apagón. | The rest are all over the city dealing with that blackout. |
Estaba muy distraída, ocupándose de otras cosas... | If you were distracted, dealing with a lot of things... |
Está en Bosnia, ocupándose de extraños, y te deja sola en esta casa de pena. | In Bosnia dealing with foreigners, and left you in this house which is falling apart. |
Los otros Lannister están muy lejos de aquí ocupándose de eso. | The remaining Lannisters are a thousand miles away dealing with that fact. |