- No tienes que mendigar por dinero. | -You don't need to beg for money. |
- Sabes que odio mendigar ayuda. | - You know I hate to beg from people. |
- Tendremos que mendigar dinero. | We have to beg up some money. |
A veces, mi madre tenía que mendigar arroz. | There were times my mother had to beg for rice. |
Además, no hay tiempo para mendigar. | Besides, there's no time to beg. |
" Sin embargo, para la primera vez, un hombre se convierte en un mendigo ..." porque su amigo está en "pyar"! | But today it has happened for the first time that because of somebody's love, his friend has become a beggar. |
"Al fin pues, afronto mi destierro... desposeído, exiliado, apenas un mendigo aquí. | So in the end, I face my banishment disowned, exiled and but a beggar here. |
"Díos espera como un mendigo, que se encuentra de pie... | "God waits like a beggar standing still... |
"El perro del mendigo y el gato de la viuda... aliméntalos y engordarán. | "The beggar's dog and the widow's cat... Feed them and thou wilt grow fat. |
"El que tiene que rogar por espuma se condena a ser un mendigo". | " He who has to beg for foam is doomed to be a beggar." |
- ¿Tú también mendigas? | - You do the begging too? |
Masacraron a dos viejas e inocentes mendigas de las afueras de la ciudad, colgadas y quemadas como animales en los ganaderos. | Slaughtered two old, innocent beggars from the outskirts of town, hung and burned like animals on the stocks. |
No son sólo más que mendigas con medallitas de méritos. | They're nothing but beggars with merit badges. |
Podríais haber acabado como mendigas. ¡Estúpidas! | If it weren't for me, you'd both be beggars! |
Si puede pagarlo, porque mendigas por vodka? | If you can afford it, why beg for a vodka? |
Henry mendiga y Jack saluda con su cabeza hueca. | Henry begs and Jack salutes to his empty head. |
Nadie mendiga por vocación. | No one begs for a career. |
Nuestras casas ya no son nuestras, mendigamos nuestras mujeres, | Our things are no longer ours, we beg our women, |
Yo y mi sacerdote luchamos, mendigamos y robamos ... para alimentar a los refugiados por una noche ... Sin saber si se podrá comer al día siguiente. | My priests and I scrounge, beg, and steal... to feed the refugees for one night... never knowing whether they will starve the next. |
mendigamos nuestros hijos, mendigamos nuestro ganado. | we beg our sons, we beg our cattle. |
Creo que algunas cosas simplemente mendigan creencias, como un honesto francés o una mujer fiel, cosas que voy a creer en sí, y cuando las vea. | I think some things just beggar belief, like an honest frenchman or a faithful woman, things that I'll believe in if and when I see one. |
Era un infierno esta mañana que con todo eso pelean y mendigan yendo afuera. | It was hell this morning what with all that fighting and begging going on outside. |
Esos buenos para nada roban y mendigan y el emperador los protege. | The beast stealing and begging, and what makes the Emperor? |
Los músicos como tú y como yo mendigan en cuclillas en cualquier puente de la tierra. | Musicians... like you or me can beg for coins by crouching on any bridge in the world. |
Mi señor es un cruel borracho que atormenta a sus ayudantes por deporte, que mendigan buscando auxilio, vasallos que no pueden pagar deudas, como mi propio padre. | My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father. |
A los ocho años mendigué para mis comprar mi primer balde de ostras. | When I was eight, I begged enough money to buy my first bucket of oysters. |
No puedo creer todo el dinero que te mendigué de tu pequeño sueldo | I can't believe how much of your hard-earned pay I begged off of you |
Nunca mendigué en mi vida. | l never begged a day in my life. |
Pero nunca mendigué con la mano abierta. | But I never begged with an outstretched hand. |
Bien, Archibald mendigó, tomó prestado y prácticamente robó, para financiar un número de hornos, como éste de aquí en su finca de Culross, con el fin de elaborar el producto a escala comercial. | Well, Archibald begged and borrowed and practically stole, to finance a number of ovens, like this one here on the estate at Culross, in order to produce the stuff on a commercial scale. |
Deme un bollo con pasas, mendigó el pequeño. | Give me a currant bun, the little boy begged. |
El tío que mendigó por un trabajo de diseñador gráfico en tu revista despues de que fuera echado de la escuela de arte. | The guy who begged for a graphic design job at your magazine after he got kicked out... |
Si bebes este vino, ...durante miles de años mendigarás. | If you drink this wine for thousands of years you will beg. |
Es más deshonroso que yo mendigue cerca de ti, que tú, cerca de ellos. | To beg of thee is more my dishonor than thou of them. |
La regla exige que mi chela mendigue por mí. | The rule demands that my chela beg for me. |
¿Quieres que mendigue en la calle? No seas tonta. | Do you want me to beg on the streets? |
No mendigues en esta esquina. | Don't beg on this corner, boy. |
No mendigues. | No begging. |
¡No mendigues! | No begging! |
Hagamos un grupo y mendiguemos. | We'll make group and beg. |
¿Has mendigado para sustituir la que rompiste anoche? | You begged to buy that dish for the one you broke last night? |
- Pero nada. Si volvemos a vernos... y se atreve siquiera a acercarse mendigando... se encontrará otra vez entre los muros de una prisión. | If we meet again... and you so much as notice me with one begging gesture... you shall see the inside of a jail once more. |
- ¿Otra vez mendigando? | - Are you begging again? |
Antes de que lo digas, definitivamente no vamos mendigando a Metatrón. | Before you say it, we definitely are not going begging to Metatron. |
Aparentemente, un vagabundo estaba... mendigando monedas en la plataforma esta mañana. | Pushed? Apparently, some homeless guy was, uh, begging for change on the platform this morning. |
Así que tenemos que venir a su casa, sombrero en mano, mendigando. | So we have to come to his house, hat in hand, begging. |