Levantar (to lift) conjugation

Spanish
111 examples
This verb can also have the following meanings: to wake up, wake

Conjugation of levantar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
levanto
I lift
levantas
you lift
levanta
he/she/it lifts
levantamos
we lift
levantáis
you all lift
levantan
they lift
Present perfect tense
he levantado
I have lifted
has levantado
you have lifted
ha levantado
he/she/it has lifted
hemos levantado
we have lifted
habéis levantado
you all have lifted
han levantado
they have lifted
Past preterite tense
levanté
I lifted
levantaste
you lifted
levantó
he/she/it lifted
levantamos
we lifted
levantasteis
you all lifted
levantaron
they lifted
Future tense
levantaré
I will lift
levantarás
you will lift
levantará
he/she/it will lift
levantaremos
we will lift
levantaréis
you all will lift
levantarán
they will lift
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
levantaría
I would lift
levantarías
you would lift
levantaría
he/she/it would lift
levantaríamos
we would lift
levantaríais
you all would lift
levantarían
they would lift
Past imperfect tense
levantaba
I used to lift
levantabas
you used to lift
levantaba
he/she/it used to lift
levantábamos
we used to lift
levantabais
you all used to lift
levantaban
they used to lift
Past perfect tense
había levantado
I had lifted
habías levantado
you had lifted
había levantado
he/she/it had lifted
habíamos levantado
we had lifted
habíais levantado
you all had lifted
habían levantado
they had lifted
Future perfect tense
habré levantado
I will have lifted
habrás levantado
you will have lifted
habrá levantado
he/she/it will have lifted
habremos levantado
we will have lifted
habréis levantado
you all will have lifted
habrán levantado
they will have lifted
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
levante
(if/so that) I lift
levantes
(if/so that) you lift
levante
(if/so that) he/she/it lift
levantemos
(if/so that) we lift
levantéis
(if/so that) you all lift
levanten
(if/so that) they lift
Present perfect subjunctive tense
haya levantado
I have lifted
hayas levantado
you have lifted
haya levantado
he/she/it has lifted
hayamos levantado
we have lifted
hayáis levantado
you all have lifted
hayan levantado
they have lifted
Past imperfect subjunctive tense
levantara
(if/so that) I have lifted
levantaras
(if/so that) you have lifted
levantara
(if/so that) he/she/it have lifted
levantáramos
(if/so that) we have lifted
levantarais
(if/so that) you all have lifted
levantaran
(if/so that) they have lifted
Past imperfect subjunctive (second) tense
levantase
(if/so that) I have lifted
levantases
(if/so that) you have lifted
levantase
(if/so that) he/she/it have lifted
levantásemos
(if/so that) we have lifted
levantaseis
(if/so that) you all have lifted
levantasen
(if/so that) they have lifted
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera levantado
I had lifted
hubieras levantado
you had lifted
hubiera levantado
he/she/it had lifted
hubiéramos levantado
we had lifted
hubierais levantado
you all had lifted
hubieran levantado
they had lifted
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese levantado
I had lifted
hubieses levantado
you had lifted
hubiese levantado
he/she/it had lifted
hubiésemos levantado
we had lifted
hubieseis levantado
you all had lifted
hubiesen levantado
they had lifted
Future subjunctive tense
levantare
(if/so that) I will have lifted
levantares
(if/so that) you will have lifted
levantare
(if/so that) he/she/it will have lifted
levantáremos
(if/so that) we will have lifted
levantareis
(if/so that) you all will have lifted
levantaren
(if/so that) they will have lifted
Future perfect subjunctive tense
hubiere levantado
I will have lifted
hubieres levantado
you will have lifted
hubiere levantado
he/she/it will have lifted
hubiéremos levantado
we will have lifted
hubiereis levantado
you all will have lifted
hubieren levantado
they will have lifted
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
levanta
lift!
levante
lift!
levantemos
let's lift!
levantad
lift!
levanten
lift!
Imperative negative mood
no levantes
do not lift!
no levante
let him/her/it lift!
no levantemos
let us not lift!
no levantéis
do not lift!
no levanten
do not lift!

Examples of levantar

Example in SpanishTranslation in English
"Especialmente quiero levantar a nuestro hermano...""I especially want to lift up our brother..."
"¿Cuándo vamos para levantar la cuarentena? ""When are we going to lift the quarantine?"
# A hacer, a levantar A ir al Festival #To make, to lift To go to the Festival
# Al bosque a levantar la maldición #Into the woods to lift the spell
'Elizabeth no tiene la fuerza para levantar un arma de fuego ",'Elizabeth doesn't have the strength to lift a gun,' nevermind fire it. There's loads of rabbits in the meadow.
"y como Squire me levanto sobre su reino palpitante""as the Squire lifted me upon his throbbing kingdom."
- Espera que levanto mi bata.- Wait to lift my skirt.
- Los levanto, los levanto.I'm lifting, I'm lifting. All right.
- No anduvo hasta allí, levanto la estufa, salto dentro y se cubrió de arena el mismo.He didn't walk there on his own, lift the stove, jump down, cover himself with sand.
- No dejas de poner tus pies debajo de los míos cuando los levanto.- You just keep putting your feet underneath mine when I lift them.
"Tú me levantas para alcanzar cosas altas"."You lift me up high to reach tall things."
- Por favor. Si te la levantas, igual toman tu muslo por la via de acceso a la autopista.Please, you lift up your skirt, and someone might mistake your thigh for the on ramp to the freeway.
- ¿por qué no me levantas tú?Why don't you lift me?
-Vale. ¿Te levantas un poco la camiseta?Okay,you wanna lift up your shirt a little?
? porque tus besos me levantas mayor ? ?♪'cause your kisses lift me higher ♪ ♪ooh ♪
"... y levanta al humillado a los cielos.""...and lifts the humiliated to the skies."
"Le levanta el vestido.'He lifts her dress.
"un gluglú imperial que levanta y respira racionalmente."one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly.
- Pero cuando Johnny la levanta al final ...- But when Johnny lifts her at the end...
- ¿Eres uno de esos que levanta pesas?-One of that type who lifts weights?
- Sí levantamos la pierna izquierda estaría bien.If we can lift up our left leg,that would be awesome.
- Te levantaremos. Sostenlo al mismo tiempo que te levantamos.Press the stomach when we lift you up.
- ¿Cómo lo levantamos?- How are we gonna lift this? - Okay, look out.
- ¿Lo levantamos?Ready to lift him up?
A la cuenta de tres, levantamos.All right... Okay, all right, count of three, we're gonna lift up.
A la de tres, levantáis las cajas.On the count of three, lift your boxes.
Ahora con los abdominales contraídos y las nalgas tensas, levantáis la pierna, empezando con la contracciónNow with your abdominals contracted, buttocks tight, you're going to be lifting the leg, starting with the contraction.
Son las mismas estrellas que hay en Brancaccio, pero allí nunca levantáis la cabeza para verlas.They're the same stars you'd see in Brancaccio, but you never lift your heads up.
¿Me levantáis el veto de por vida?You're lifting the lifetime ban?
¿Todavía levantáis sacos de arena?Do you still lift bags of sand?
"Que levantan y te sueltan preguntas en la cara"That lift and drop a question on your plate
- Está bien, amigos, si no levantan por encima de su cabeza que está recibiendo un reembolso completo, ¿de acuerdo?- that's all right, folks, if they don't lift it above their head you're getting a full refund, okay?
- Y todo eso nos llevará a la Hora, que es cuando me levantan en una silla y me siento como una estrella de cine judía, como Whoopi Goldberg.And that'll lead right into the hora, which is when I get lifted into a chair and I feel like a Jewish movie star, like Whoopi Goldberg.
-, una de esas sonrisas que levantan el ánimo a la gente.- one of those smiles that lift people's spirits.
A veces, las vacas levantan la cola y se ponen nerviosas, pero, saben,Occasionally, a cow will lift its tail and all hell'll break lose, but, you know...
- Me levanté off un régimen de franquicia- I lifted it off a duty-free.
- No, levanté la taza... .. ¡Sólo usé el mismo baño que ella!- No, I lifted the seat... I just used the same toilet she did !
- Sentí la necesidad de volver a examinar la evidencia que levanté del cuerpo.- I felt the need to re-examine the evidence I lifted from the body.
Acaba de obtener una concordancia de una de las huellas que levanté de la cerradura de la puerta rota.I just got a hit off one of the prints I lifted off the broken door lock.
Agarré a MaryJane y la levanté poniéndola de pie.I grabbed MaryJane and lifted her to her feet.
# Tú me levantaste tanto que podía alcanzar las cumbres #You lifted me so I could reach the peaks
- No le dije nada. ¡No, sólo te levantaste el vestido!No, you just lifted up your dress!
Ahora,corrí sus huellas con las no identificadas que levantaste de la escenen en el '58.Now, I ran his prints against the unidentifieds that you lifted from the scene in '58.
El tipo al que levantaste, ese gilipollas de Islandia, también lo atrapaste así, ¿crees que vas a poder conmigo?The blinking guy you lifted, that prick in Iceland... You grabbed him like this. Think you can lift me?
En mi 17º cumpleaños, te levantaste la falda delante de...Remember my 1 7th birthday party when you lifted your skirt up... -...in front of-- -l did not lift my skirt!
" El sargento japonés se trasladó a posición , levantó la manija selección"The Japanese sergeant moved into position, lifted his pick handle
"Entonces levantó la mano para tocarle la cara "y sintió algo húmedo y caliente."She lifted her hand to touch her sister's face... "but felt instead something wet and warm.
"Esmé levantó mi pesado cabello de la almohada"Esme lifted my heavy hair from the pillow
"Robert Jekyll, que trabajaba junto a su padre adoptivo, el doctor Vishal Najaran, levantó un camión de diez toneladas solo con sus manos, permitiendo la liberación de una niña aterrorizada".'Robert Jekyll, who was working alongside his foster father, Dr Vishal Najaran, lifted the weight of the ten-ton lorry with his bare hands, allowing the terrified girl to crawl free.'
"Tienes una sirena en el regazo", dijo, y levantó su sombrero."'I see you've got a mermaid in your lap." he said, and he lifted his hat.'
- Las luces nos levantaron.- The blue lights lifted us.
Al parecer algunos chicos de mi equipo, levantaron algo de dinero de una escena.Allegedly some guys from my squad, they lifted some cash from a scene.
Con sus objetivos conseguidos, EEUU estuvo de acuerdo ahora en hablar sobre el futuro de Alemania, y fue entonces cuando los soviéticos levantaron el bloqueo.Its objectives won, the U.S. Now agreed To talks on the future of germany, And it was then that the soviets lifted the blockade.
Conocí las caras de casi todos los hombres... que levantaron un martillo en esa fábrica.I knew the faces of nearly every man who lifted a hammer in that factory.
Cuando nuestros forenses levantaron la pintura del piso y la de la pared del fondo de su garaje, capas y capas de ella, encontraron restos de sangre de Mandy en un área amplia, y el patrón es consistente con la pérdida profusa de sangre que se esperaría con el tipo de herida de arma blanca que mató a Mandy.When our forensic team lifted the floor paint and the wall paint from the far end of your garage, layers and layers of it, they found traces of Mandy's blood across a wide area, and the patterning is consistent with the profuse blood loss you'd expect from the type of stab wound that killed Mandy.
"Por fin levantaré mi copa...""At last I will lift my glass..."
- Si eso contribuye a restaurar el bienestar de la señora Sowerberry levantaré el embargo de los sombreros.If it would restore Mrs Sowerberry's wellbeing, I will lift the embargo on hats.
Ahora levantaré mi mano.Now I will lift my hand.
Rommie, no tenemos mucho tiempo, necesitamos una llave de emergencia ahora y nos levantarásRommie, we don't have a lot of time, we need an emergency brace now and you will lift us
Si tú has puesto una maldición sobre Camelot, la levantarás, o pagarás con tu vida.If you have put a curse on Camelot, you will lift it, or you will pay with your life.
- ¿No? Si funciona, la puerta se levantará dos palmos y luego se bajará.If it works, the door will lift a foot or two, and then come crashing back down.
Amarraré tu pelo de una manera que levantará tus ojos sin necesidad de cinta.I'll tie your hair in a way that will lift your eyes up without the tape.
Cuando el tren avance, esta pieza levantará el reborde de la rueda sacándola del riel.The train comes along, this piece here will lift the flange and pull it outside the rail.
El detonador que levantará toda esta montaña ya está en mi bolsillo.The detonator that will lift up this whole mountain is already in my pocket.
En tres días más, el Faraôn levantará su cabeza y le devolverá su posición.In another three days, the Pharaoh will lift up your head and restore you to your position.
Y a mi orden, vosotros y yo la levantaremos juntos.And on my command, you and I will lift her up into the air together.
"Irá al frente de sus ángeles, a por ti, y te levantarán con sus manos de forma que no tengas que poner tu pie sobre las piedras"."He will command his angels, concerning you, "and they will lift you up in their hands so that you will not strike your foot against a stone." A twister would do this town a favor.
Una vez que quememos los cuerpos, si no muere nadie más, levantarán la cuarentena.Once we burn the bodies, if no one else dies, they will lift the quarantine.
Juro que si camino a través de una granja todo animal levantaría su cabeza.I swear if i walk past a farmyard, every animal would lift its head.
Mi tía está enferma y he pensado que un autógrafo de una estrella de su serie favorita le levantaría el ánimo.- Hmm? - My aunt's been under the weather, and I thought an autograph from her favorite TV show would lift her spirits.
Nadie levantaría un dedo para defenderme.Nobody would lift a finger for me.
No creo que Tommy levantaría un dedo para ayudarla.I don't think Tommy would lift a finger to help you.
Si alguien me mostrara un poco de amabilidad, un "hola" amistoso o incluso una sonrisa, seguramente me levantaría mucho el ánimo.If somebody could show me just a bit of kindness, a friendly "hello" or even a smile, I'm sure that would lift my spirits so much.
- Agente Burke, levante su pantalón.Agent Burke, lift your pant leg.
- Cuando se levante, céntrela.- It'll lift your side, then centre up.
- Deja que Harlan levante las cosas pesadas.Let Harlan do your lifting.
- Espero que el viento se levante, viajaríamos más rápido.- I hope the wind will lift, and we'll travel faster.
- No, es en broma, pero no levante nada porque se puede caer.- No, I'm joking, but... don't lift anything, cause it could fall off.
"El segundo cajón se atasca a no ser que lo levantes al sacarlo"."The second drawer sticks unless you lift as you pull. "
"No levantes tu maldita arma. Voy a ponerte morado (dar una paliza), hombre.""Don't lift your damn weapon I'll bruise you purple, man"
"Sí, sí, levantaré esa tubería... tan pronto como levantes la mía"."Yeah, baby. I'll lift that pipe... Soon as you lift this one."
- Necesito que lo levantes.- I need your help to lift him.
- No le levantes el brazo así, Scotty.- don't lift his arm up like that,scotty.
*Así que rompamos el hechizo y levantemos la maldición* *recordando por qué nos enamoramos* *locamente*♪ so let's break the spell and lift the curse ♪ ♪ remember why we fell for each other ♪ ♪ headfirst both:
Abrimos la pinza y levantemos esta cuestión.Let's open up the spreader and lift this sucker.
Ahora: levantemos las copas por nuestra bella amistadNow lift up the glasses our beautiful friendship
Casey, cuando lo levantemos, mantén tu mano aquí o esto será un a recuperación.Casey, as we lift him, keep your hand here, or else this is gonna be a recovery.
Diseñadores, solo quiero decirles lo emocionado y honrado que estamos de tenerlos con nosotros para comparatir la temporada diez, así que levantemos la copa.Designers,I justwanttosay how thrilled and honored we are to have you with us to share season ten, so we should lift a glass.
No levantéis a la paciente.Do not lift the patient.
No levantéis hasta que lo diga.Don't lift till I say.
¡No levantéis el colchón!Don't lift up the mattress!
"Que en todas partes los hombres levanten las manos al cielo con pureza de corazón sin enojos ni contiendas."I desire then that in every place the men should pray, "lifting holy hands without anger or quarreling.
- Conseguiremos que nos levanten de regreso.We'll hitch a lift back. - It's raining.
1, 2, 3, levanten.One, two, three, lift.
A medida que las historias de los supervivientes del Oceanic se empezaron a descubrir... levantenAs the story of the oceanic survivors began to unfold... lift!
A mí, uno, dos, tres, levanten.On me, one, two, three, lift.
"Así que levantad las manos y aplaudid a ritmo de bhangra." "Ven, mi amor, deja que los latidos de nuestros corazones se unan."So lift your hands, clap a bhangra beat, come my love, let our hearbeats meet.
Ahora plantar las palmas de las manos, inhalar profundamente, levantad el corazon.Now plant your palms, take a deep inhale, and lift your heart.
Levantad, levantad.Just lift up.
Recordad, levantad con las piernas.Remember, lift with your legs.
Todos, por favor, poneros de pie y levantad a Aviya diez veces, y una más para el año que viene.Everyone, please, get up and lift Aviya ten times, and one more for next year.
"Finalmente se ha levantado el velo acerca de cómo funciona el universo.""Finally, a veil has been lifted on how the universe works."
"He levantado sacos de tamarindo. Ahora voy a llevar un regalo del cielo floral.""I've lifted sacks of tamarind Now I'll carry a floral godsend"
"Literalmente" significaría ella le consigue realmente levantado del suelo."Literally" would mean she would actually get lifted off the ground.
"Memsahib", su ayuda nos ha levantado el ánimo.Memsahib, your support has really lifted our spirits.
"Salud y Solidaridad Social ha levantado el requerimiento de máscaras."Health and Social Solidarity has lifted its face mask requirement.
"están levantando las manos para estrangularnos.´aare lifting their gory hands to strangle us.
(Hombre americano) La niebla estaba levantando un poco en la zona donde estábamos, pero por sobre las 12 horas, nos encontramos que no podíamos ir más lejos, que se trataba de una pregunta de rendirse.(American man) The fog was lifting a little bit in the area where we were, but by about 12 o'clock, we found that we couldn't go any further, that it was just a question of surrendering.
- ...y levantando pesas.- and lifting weights.
- Estoy levantando los pies.I'm lifting my feet.
- Está levantando la mano.- You're lifting your hand. - Good.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

levantarse
get up
solevantar
do

Random

ionizar
ionize
jubilarse
retire
lambisconear
do
lechar
milk
leudarse
leavened
levantarse
get up
librar
save
linchar
lynch
linternear
do
liofilizar
lyophilised

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'lift':

None found.
Learning Spanish?