"...italianos, que no hemos renunciado a llamarnos hombres,..." "... nos unamos más allá de las facciones..." "... más allá de los partidos, de la divisiones interesadas..." | You Italians, who haven't given up to be called MEN, be united beyond every faction beyond all Parties, above every intended division beyond the outdated and old-fashioned and too much long exploited fascism and anti-fascism be united to say yes to the freedom of order this demonstration wants to prove that it's possible to defeat communism that it's possible to defeat the enemies of Italy and together we'll do it! |
"Ya no parecen humanos" "sus facciones se distorsionan por la agonía y el odio" | They don't look like humans any more, their features distorted with agony and hate. |
- La última vez que facciones del crimen organizado fueron a la guerra en esta ciudad, hubo una docena de victimas inocentes alcanzados por el fuego cruzado. | - Last time organized crime factions went to war in this city, there was a dozen innocent victims hit in the crossfire. |
... este año para las regiones y las diversas facciones... y creo que hay un montón de trabajo por hacer. | ...this year for the regions and the various factions = and I believe a lot of work will be done. |
Al colocar una instalación Terráquea entre facciones en guerra... nos arriesgamos a ser arrastrados a un conflicto que... no tiene nada que ver con nosotros ni con los intereses de la Tierra. | By placing an Earth installation between warring factions... we risk being drawn into a conflict that... has nothing to do with us or Earth interests. |