Expulsa a mis servidores, rompe mis decretos, ha llegado la hora de escarnecer el orden. | Pluck down my officers. Break my decrees. For a time is come to mock at form. |
porque la hora ha llegado de escarnecer el orden. | For now the time is come to mock at form. |
¡Adverso destino, cómo me escarneces! | Cruel destiny, how you mock me! |
Puedo hacer que se muera de celos toda la ciudad, todos aqullos que te escarnecieron y despreciaron cuando él te abandonó. | You can make the entire town jealous all those who mocked and scorned you when he left us! |
Alguien a punto de consumirse... escarnecido, acosado, desfigurado por suplicios que... | One who is at the point of pining away... mocked, harassed, abused by tortures which... |
Aquél que se transformó de ángel de la narración, en organillero arrinconado o escarnecido, fuera, en el umbral de la tierra de nadie. | He who, from angel of poetry that he was... became the organ grinder ignored or mocked... outside, on the threshold of no man's land. |
Donde el Hijo del hombre será puesto en manos de los sacerdotes y los escribas ...quienes lo condenarán a muerte y lo entregarán a los paganos para ser escarnecido, ...flagelado y crucificado. | The Son of Man will be given up into the hands of the chief priests and the scribes. Who will condemn him to death. And these will give him up into the hands of the Gentiles, to be mocked scourged and crucified but on the third day he will rise again. |