Equilibrar (to balance) conjugation

Spanish
71 examples

Conjugation of equilibrar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
equilibro
I balance
equilibras
you balance
equilibra
he/she/it balances
equilibramos
we balance
equilibráis
you all balance
equilibran
they balance
Present perfect tense
he equilibrado
I have balanced
has equilibrado
you have balanced
ha equilibrado
he/she/it has balanced
hemos equilibrado
we have balanced
habéis equilibrado
you all have balanced
han equilibrado
they have balanced
Past preterite tense
equilibré
I balanced
equilibraste
you balanced
equilibró
he/she/it balanced
equilibramos
we balanced
equilibrasteis
you all balanced
equilibraron
they balanced
Future tense
equilibraré
I will balance
equilibrarás
you will balance
equilibrará
he/she/it will balance
equilibraremos
we will balance
equilibraréis
you all will balance
equilibrarán
they will balance
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
equilibraría
I would balance
equilibrarías
you would balance
equilibraría
he/she/it would balance
equilibraríamos
we would balance
equilibraríais
you all would balance
equilibrarían
they would balance
Past imperfect tense
equilibraba
I used to to balance
equilibrabas
you used to to balance
equilibraba
he/she/it used to to balance
equilibrábamos
we used to to balance
equilibrabais
you all used to to balance
equilibraban
they used to to balance
Past perfect tense
había equilibrado
I had balanced
habías equilibrado
you had balanced
había equilibrado
he/she/it had balanced
habíamos equilibrado
we had balanced
habíais equilibrado
you all had balanced
habían equilibrado
they had balanced
Future perfect tense
habré equilibrado
I will have balanced
habrás equilibrado
you will have balanced
habrá equilibrado
he/she/it will have balanced
habremos equilibrado
we will have balanced
habréis equilibrado
you all will have balanced
habrán equilibrado
they will have balanced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
equilibre
(if/so that) I balance
equilibres
(if/so that) you balance
equilibre
(if/so that) he/she/it balance
equilibremos
(if/so that) we balance
equilibréis
(if/so that) you all balance
equilibren
(if/so that) they balance
Present perfect subjunctive tense
haya equilibrado
I have balanced
hayas equilibrado
you have balanced
haya equilibrado
he/she/it has balanced
hayamos equilibrado
we have balanced
hayáis equilibrado
you all have balanced
hayan equilibrado
they have balanced
Past imperfect subjunctive tense
equilibrara
(if/so that) I have balanced
equilibraras
(if/so that) you have balanced
equilibrara
(if/so that) he/she/it have balanced
equilibráramos
(if/so that) we have balanced
equilibrarais
(if/so that) you all have balanced
equilibraran
(if/so that) they have balanced
Past imperfect subjunctive (second) tense
equilibrase
(if/so that) I have balanced
equilibrases
(if/so that) you have balanced
equilibrase
(if/so that) he/she/it have balanced
equilibrásemos
(if/so that) we have balanced
equilibraseis
(if/so that) you all have balanced
equilibrasen
(if/so that) they have balanced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera equilibrado
I had balanced
hubieras equilibrado
you had balanced
hubiera equilibrado
he/she/it had balanced
hubiéramos equilibrado
we had balanced
hubierais equilibrado
you all had balanced
hubieran equilibrado
they had balanced
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese equilibrado
I had balanced
hubieses equilibrado
you had balanced
hubiese equilibrado
he/she/it had balanced
hubiésemos equilibrado
we had balanced
hubieseis equilibrado
you all had balanced
hubiesen equilibrado
they had balanced
Future subjunctive tense
equilibrare
(if/so that) I will have balanced
equilibrares
(if/so that) you will have balanced
equilibrare
(if/so that) he/she/it will have balanced
equilibráremos
(if/so that) we will have balanced
equilibrareis
(if/so that) you all will have balanced
equilibraren
(if/so that) they will have balanced
Future perfect subjunctive tense
hubiere equilibrado
I will have balanced
hubieres equilibrado
you will have balanced
hubiere equilibrado
he/she/it will have balanced
hubiéremos equilibrado
we will have balanced
hubiereis equilibrado
you all will have balanced
hubieren equilibrado
they will have balanced
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
equilibra
balance!
equilibre
balance!
equilibremos
let's balance!
equilibrad
balance!
equilibren
balance!
Imperative negative mood
no equilibres
do not balance!
no equilibre
don't let him/her/it balance!
no equilibremos
let us not balance!
no equilibréis
do not balance!
no equilibren
do not balance!

Examples of equilibrar

Example in SpanishTranslation in English
- El gobernador de Wisconsin presentará un proyecto en el parlamento para equilibrar el presupuesto estatal quebrando a los sindicatos del sector público, en especial al de los maestros, y despojándoles de sus derechos de negociación colectivos.- The governor of Wisconsin is pushing a bill through the legislature to balance the state budget by busting public sector unions, especially teachers, and strip their collective bargaining rights.
- No lo sé. Quiero encontrar la manera de equilibrar romance y humor,I need to find a way to balance the romance and the humor,
...bebían té hirviendo en los días más calurosos del año para equilibrar la temperatura interior y exterior... they drank steaming hot tea on the hottest days of the year to balance the inside and outside temperatures.
Algo tiene que equilibrar eso, ¿no?Something has to balance it out, doesn't it?
Anhelando equilibrar la balanza.Yearning to balance scale.
"Creo que el joven Anakin tiene el pañal lleno de midiclorianos, R-2", dijo C-3PO mientras alimentaba al joven Jedi que traería equilibro a la fuerza..."'I think young Anakin "has a diaper full of midichlorians, R-2,' "said C-3PO as he bottle-fed space formula to the infant Jedi who would bring balance to the Force."
August no tiene ningún interés en alterar el equilibro en Oakland.August has no interest in upsetting the balance in Oakland.
Cuando el corazón y la mente no están en equilibro, el cuerpo falla.When one's heart and one's mind are not in balance, one's body is the first to fail.
Hoy equilibro la balanza.Today I balance the scales.
Iba a decir, señor, equilibro.I was going to say, sir, is balance.
Tú equilibras su odio.You balance her hate.
Vamos a empezar a mecer la plataforma, y a cambiar tu campo visual, mientras te equilibras solo en tu pierna derecha.We're gonna start rocking the platform and changing your visual field while you balance on just your right leg.
Y tomas tu decisión por cómo equilibras función y costo.And you made your choice by how you balance function and cost.
te agachas, te estiras, te equilibras, te tuerces.You leap, you stretch, you balance, you twist.
¿Cómo equilibras lo interior con lo exterior?How do you balance your internal from your external?
- Eso realmente equilibra las cosas.- Really balances things out.
- Se equilibra.- It balances out.
Aumenta el calor hasta que la radiación que escapa equilibra la luz solar absorbida por la superficie.The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
Aumenta los neurotransmisores... equilibra los ácidos omega y no pierdo el tiempo decidiendo qué comer.This meal boosts neurotransmitters, balances omega acids and I don't have to waste time deciding what I want to eat.
Bueno, esto sólo equilibra aquí.Well, this just balances out here.
Así equilibramos el presupuesto. Y le dará a cada ciudadano un buen pago en cheque.That'll be enough to balance the budget and give each citizen a big fat check.
Los equilibramos.We balance them out.
Nos equilibramos la una a la otra.We balance each other out.
Podrías decir que nos equilibramos bastante bien.You could say we balance each other out pretty well.
Primero fueron los deportes, pero luego equilibramos todo.First it was sports, but then we balance all.
- Creo que lo equilibran esas plataformas.(Quinn) I think it's balanced by those tiers.
Bueno, dicen que tres equilibran un hogar.Well, they say that three balances out the home.
Conforme la estrella arde, las dos fuerzas se equilibran.As long as the star burns, the two forces balance each other out.
Cuando ambas se equilibran, el planeta gira alrededor del sol.When the two balance out, the planet loops around the Sun.
Ellas equilibran el ambiente.They balance the environment.
Le di esteroides, equilibré sus electrolitos estabilicé su diálisis.I gave him steroids, I balanced his electrolytes I stabilized his dialysis.
Y la equilibré sobre la bici.And I balanced her on the bike.
La equilibraste y todo.Look, you got it balanced out and everything, too.
La Gobernadora Melcher bajo el desempleo... equilibró el presupuesto y ganó la medalla de honor del Congreso.Governor Melcher cut unemployment, she balanced the budget, and won a Congressional Medal of Honor.
No, No. ella equilibró la fuerza con una reacción exactamente contraria.No, no she balanced the force exact opposite reaction.
Él equilibró nuestros libros, manejó todo nuestro dinero.He balanced our books, handled all our money.
Casi lo mataron, pero equilibraron el juego, y eso hacemos aquí...Almost killed him, but balanced the game, and that we do here...
El intelecto y los argumentos considerados de Edwards equilibraron la respuesta emocional de las multitudes a los retos de Whitefield.The intellect and considered argument of Edwards balanced the crowds' emotional response to Whitefield's challenges.
Dije que equilibraré el presupuesto.I said I will balance the budget.
Y equilibraré el presupuesto de la escuela eliminando gastos administrativos superfluos.And I will balance the school's budget by eliminating administrative redundancies.
Creo que esto equilibrará todo.I... think this will balance out the picture.
Esto equilibrará las malas noticias.It will balance out the bad news.
Con una mano equilibrarán su espalda en un escudo.With one hand you will balance the sword on a shield.
Para el desafío de hoy, se equilibrarán en una pequeña posición mientras sostienen un coco entre dos cuerdas. En intervalos regulares, vamos a añadir más cuerda por lo que será más difícil sostener el coco.For today's challenge,you will balance on a small perch while holding a coconut between two ropes, at regular intervals we will add more rope making it more difficult to hold on to the coconut.
Pero la captura de Miguel Alvarez lo equilibraría.But capturing Miguel Alvarez would balance it out.
Tomarla no equilibraría nada.Taking it would balance nothing.
En principio, los dos se equilibrarían entre sí.But in principle, the two would balance one another.
- Usted tiene. 100 días para acorralar a los demócratas ...e iniciar un programa legislativo.... .. que devuelva equilibre el presupuesto, o puede pasar los próximos 4 años viviendo a la sombra de nuestros fracasos.- You've got 100 days to corral House Democrats and launch a legislative program that balances the budget or you're gonna spend the next four years in the shadow of our failures.
Esperad que me equilibre.Right, don't abandon me now, girls. Just let me get my balance.
Necesitas algo que lo equilibre...You need something to counterbalance it--
No puede creerme que mi destino se equilibre gracias al bienestar de un testículo.I can't believe my fate was held in balance by the well-being of a testicle.
Por lo tanto, el General espera que la invasión equilibre un crecimiento económico en la región y comenzar una nueva era con paz y la estabilidad.In this way, general hopes the invasion will balance the economic scales within the region and eventually lead to a new era of peace and stability.
La idea de que tu equilibres lo demandante de esto con un trabajo.The idea that you're gonna balance the demands of this program with a job...
Toma el otro extremo para que te equilibres.Take hold of the other end for your balance.
Necesito que vayas del otro lado y equilibremos esta cosa.I need you to get on the other side and balance this thing.
Bien, equilibren el cuerpo... repartiendo el peso entre las dos piernas... y doblando las rodillas en el centro.Now, balance your body... equal on each leg... bending your knees in the center.
Bueno, el médico dijo que es importante que te muevas, y va a llevar un tiempo que estos nuevos medicamentos equilibren tus hormonas, ¿vale?Well, the doctor said it's important for you to move around, and it's gonna take a while for these new drugs to balance out your hormones, okay?
Hoy en día soñamos con sistemas que se equilibren y estabilicen por sí mismos sin la intervención de un poder autoritario.Today we dream of systems that can balance and stabilise themselves without the intervention of authoritarian power.
Las cosas se equilibren.Things will be more balanced.
No logro que equilibren de todos modos.I can't make them balance anyway.
Soy ya demasiado viejo para hacer mucho más que decir equilibrad esas dos dinamos.I'm too old now to do much more than to say Put those dynamos in balance.
"El amor es la parte más importante de un desayuno completo y equilibrado"."Love is the most important part of a complete and balanced breakfast."
"Para un sonido equilibrado, las voces se distribuirán:"For a balanced sound the distribution must be:
- Bueno, en mi opinión... las verduras son perfectas, pero hubiera equilibrado los sabores.- Well, in my opinion the vegetables are perfect, but I would have balanced the flavors.
- Justo y equilibrado, ¿no?- Fair and balanced, right?
- La primera legislatura fue un éxito emisiones reducidas, presupuesto equilibrado encontro tiempo para salir con la mitad de Hollywood... actrices, modelos, presentadoras de programas, cualquiera...First term was a success. reduced emissions, balanced the budget, found time to date half of Hollywood... actresses, models, talk-show hosts, you name it.
Eres mi esperanza... mi sueño para un mundo mejor, una unión entre la noche y el día... equilibrando las fuerzas del bien y del mal.You are my hope, my dream for a better world, a union between night and day, balancing the forces of good and evil.
Nunca fui muy bueno equilibrando trabajo y familia.Well, I was never good at balancing work and family.
Por eso a Sukarno le llaman el gran maestro titiritero... equilibrando la izquierda con la derecha.That's why they call Sukarno the great puppet master... balancing the left with the right.
Se está encontrado.. a sí mismo.. equilibrando las cosas.He's finding... himself... balancing the scales.
Sólo equilibrando las solicitudes de licencia con la rotación de turnos.Just balancing leave requests with shift rotation.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

equilibrarse
balance
reequilibrar
restabilise

Random

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'balance':

None found.
Learning Spanish?