A los españoles les encanta el momento de la verdad, están obsesionados con la muerte, con empapar la tierra con su sangre. | How these Spaniards love their moment of truth, this compulsion to die, to drench the ground with their blood. |
Creo que es mejor empapar a alguien, que asesinarlo. | lsn't it better to drench than to kill someone? |
Queremos empapar vuestra alas de angel que os llevan al cielo. con nuestro pegajosa, pringosa y asquerosa lefa. | We want to drench your angel wings that carry you to heaven with our sticky, gooey, disgusting jism. |
Van a empapar mi flirteo en su jugo de friquis | Oh, they're going to drench my flirt-fest in geek juice. |
# - Esta deslumbrante luz de luna - empapa mi cuerpo.# | - This dazzling moon light - drenches my body |
#Esta deslumbrante luz de luna empapa mi cuerpo.# | This dazzling moon light drenches my body |
Nos empapamos. | We got drenched. |
Los fluidos de su bebé empapan completamente sus facciones, entran en su boca abierta y penetran en sus ojos. | Her baby's fluid completely drenching her features entering her open mouth and stinging in her eyes. |
¿No por los nueve millones de tazas de café, por andar detrás de mujeres... Ios ataques de ansiedad... la depresión irremediable, el rechinar de dientes nocturno... y los sudores que te empapan y te debilitan completamente? | But not because of the nine million cups of coffee, the relentless womanizing... the fits of anxiety, the hopeless depression, the nocturnal tooth-gnashing... and the utterly debilitating, drenching sweats? |
Me empapé con la lluvia, y luego estuve tiritando. | I was drenched by the rain, and I began to shiver afterwards. |
me empapé. | I got drenched. |
Apuesto que es la misma chica que usted empapó. | I'll bet she was the girl you drenched. |
El coche no se quemó como lo planeó, así que él fué a encenderlo, se empapó en gasolina. | The car didn't burn up like he'd planned, So he went down to light it up, got drenched in gasoline. |
Recuerdo haber visto a alguien que se empapó. | I remember seeing someone getting drenched. |
Se empapó con la lluvia. | He got drenched in the rain. |
Tal vez lo empapó. | Maybe you drenched him. |
- Sí. ¿El piso se inundó y los diccionarios se empaparon? | The floor flooded, and dictionaries drenched? |
Cuando Josh y Brent se empaparon. | As Josh and Brent got drenched. |
Las primeras cepas del heavy metal británico, bajo el liderazgo de Black Sabbath, se empaparon de pesimismo. | The first strains of British heavy metal, under the leadership of Black Sabbath, were drenched in doom and gloom. |
Llovió tan fuerte anoche que todas las mantas se empaparon. | It rained so heavily last night that it drenched all the blankets. |
Lo siento, mis calcetines se empaparon con la lluvia. | Sorry, my socks got drenched in the rain. |
La lluvia del amor empapará corazones y cuerpos | Love's rain will drench hearts and bodies |
Que una lluvia de color me empape | Let rain soaked colour drench me |
No la empapes en aceite. | Don't drench it in oil this time. |
Así que empapemos la cama. | So let's drench the bed. |
Graham es muy majo, pero estoy animando a Samuel, porque quiero que Gordon y Joe se empapen de sirope. | Graham is really nice, so I'm rooting for Samuel, because I want Gordon and Joe to be drenched in syrup. |
"Después de que estoy empapado en su apasionado beso" ... | After l'm drenched in your passionate kisses... |
"Estaba empapado de las primeras lluvias, sin una preocupación... " | "I was drenched in the first rains, without a regret..." |
"Mi corazón estaba empapado esta vez." | "My heart was drenched this time." |
"Por lo tanto, puede quedar completamente empapado ..." | "So it may get completely drenched..." |
- Estoy totalmente empapado. | Thank you. I am drenched. |
Estoy empapando mi impermeable. | I'm drenching my MacIntosh. |