Curar (to cure) conjugation

Spanish
106 examples
This verb can also have the following meanings: to smoke, to restore, to prepare, to salt, ripen, bleach, to bleach, remedy, restore, dress, get, to dress, to nurse, to tan, to heal, to dry, to remedy, to treat, prepare, season, to intoxicate, heal, nurse, to season, to get drunk, intoxicate, to ripen, make drunk

Conjugation of curar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
curo
I cure
curas
you cure
cura
he/she/it cures
curamos
we cure
curáis
you all cure
curan
they cure
Present perfect tense
he curado
I have cured
has curado
you have cured
ha curado
he/she/it has cured
hemos curado
we have cured
habéis curado
you all have cured
han curado
they have cured
Past preterite tense
curé
I cured
curaste
you cured
curó
he/she/it cured
curamos
we cured
curasteis
you all cured
curaron
they cured
Future tense
curaré
I will cure
curarás
you will cure
curará
he/she/it will cure
curaremos
we will cure
curaréis
you all will cure
curarán
they will cure
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
curaría
I would cure
curarías
you would cure
curaría
he/she/it would cure
curaríamos
we would cure
curaríais
you all would cure
curarían
they would cure
Past imperfect tense
curaba
I used to cure
curabas
you used to cure
curaba
he/she/it used to cure
curábamos
we used to cure
curabais
you all used to cure
curaban
they used to cure
Past perfect tense
había curado
I had cured
habías curado
you had cured
había curado
he/she/it had cured
habíamos curado
we had cured
habíais curado
you all had cured
habían curado
they had cured
Future perfect tense
habré curado
I will have cured
habrás curado
you will have cured
habrá curado
he/she/it will have cured
habremos curado
we will have cured
habréis curado
you all will have cured
habrán curado
they will have cured
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
cure
(if/so that) I cure
cures
(if/so that) you cure
cure
(if/so that) he/she/it cure
curemos
(if/so that) we cure
curéis
(if/so that) you all cure
curen
(if/so that) they cure
Present perfect subjunctive tense
haya curado
I have cured
hayas curado
you have cured
haya curado
he/she/it has cured
hayamos curado
we have cured
hayáis curado
you all have cured
hayan curado
they have cured
Past imperfect subjunctive tense
curara
(if/so that) I have cured
curaras
(if/so that) you have cured
curara
(if/so that) he/she/it have cured
curáramos
(if/so that) we have cured
curarais
(if/so that) you all have cured
curaran
(if/so that) they have cured
Past imperfect subjunctive (second) tense
curase
(if/so that) I have cured
curases
(if/so that) you have cured
curase
(if/so that) he/she/it have cured
curásemos
(if/so that) we have cured
curaseis
(if/so that) you all have cured
curasen
(if/so that) they have cured
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera curado
I had cured
hubieras curado
you had cured
hubiera curado
he/she/it had cured
hubiéramos curado
we had cured
hubierais curado
you all had cured
hubieran curado
they had cured
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese curado
I had cured
hubieses curado
you had cured
hubiese curado
he/she/it had cured
hubiésemos curado
we had cured
hubieseis curado
you all had cured
hubiesen curado
they had cured
Future subjunctive tense
curare
(if/so that) I will have cured
curares
(if/so that) you will have cured
curare
(if/so that) he/she/it will have cured
curáremos
(if/so that) we will have cured
curareis
(if/so that) you all will have cured
curaren
(if/so that) they will have cured
Future perfect subjunctive tense
hubiere curado
I will have cured
hubieres curado
you will have cured
hubiere curado
he/she/it will have cured
hubiéremos curado
we will have cured
hubiereis curado
you all will have cured
hubieren curado
they will have cured
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
cura
cure!
cure
cure!
curemos
let's cure!
curad
cure!
curen
cure!
Imperative negative mood
no cures
do not cure!
no cure
let him/her/it cure!
no curemos
let us not cure!
no curéis
do not cure!
no curen
do not cure!

Examples of curar

Example in SpanishTranslation in English
"...ha sido siempre pretender curar con discursos...""has always been its attempt to cure with nothing but speeches
"Abracadabra" era al principio usada para curar la fiebre."Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
"Cómo curar a un asesino en serie en diez sencillos pasos"."How to cure a serial killer in ten easy steps,"
"¡Uno de mis cachorros pudo crecer y curar el cáncer!""One of my puppies could grow up to cure cancer!"
(He persuadido a mi esposo de regresar a Suiza para curar su tórax.)(I've persuaded my husband to go back to Switzerland to cure his chest.)
- De eso ya te curo yo.- Oh, well, I'll cure you of that.
- Pero si me curo-- - Las espiroquetas morirán.Well, but if I'm cured-- Then all the spirochetes will die off.
- en el tratamiento de un brote de sarampión- - ¿Y crees que fue el chaman el que curo a todas aquellas personas y no las vacunas?To treat an outbreak of measles. and you think it was the shaman That cured those people, not the vaccinations?
A éste lo curo yo.I'll cure him.
Alguien les curo de su nerviosismo.Somebody cured them of that itch.
"Prime Focus" llevará las cámaras entre bastidores mientras los médicos V me curan, dándoles una visión de primera mano a sus curas milagrosas."Prime focus" will take its cameras behind the curtains as I am healed by the Visitor doctors, giving all of you a firsthand look at their miracle cures. What is it?
# Me curas la herida trotando ligero # y alegras mi vida, caballo Lucero, caballo Lucero. #¤ Light trotting cures my ills... ¤ and brightens my life, Lucero, Lucero, my horse, my horse. ¤
(Sacerdote) Un médico argentino, cordobés un muchacho que nació en el seno de una respetable familia y se dedicó a estudiar las enfermedades y sus curas.An Argentinean doctor from Cordoba. A young man from a respectable family, who dedicated himself to the study of illnesses and their cures.
- En casos como éste... - ... los remedios son lentos y las curas largas.But things like this cannot be cured to quickly.
-Por favor Hace dietas.Sus curas homeopática, macrobiótica,la acupuntura... Quizás con una punzadita de aguja ahí abajo lo harías mejor?But he's too busy with crossword puzzles and mystery stories, with his waistline, his homeopathic cures, acupuncture...
"Dios cura y el médico cobra"."God cures the patients, but the doctor takes the fee."
"Geritol cura la anemia." Y yo soy el que tiene que estar avergonzado."Geritol cures tired blood." And I'm the one who's supposed to be ashamed.
"Jesús cura enfermos con agua bendita en una piscina sagrada llamada Bethesda"Jesus cures the sick with holy water at a sacred pool called Bethesda.
"Lo que el mundo necesita es la cura para el cáncer, el dengue y la riqueza heredable.""What the world needs is cures for cancer, swine flu "and inherited wealth.
- Cómo una sociedad puede hallar la cura de todo tipo de enfermedades y a la vez desarrollar una bala que cause tanto daño.- How a society can develop cures for all sorts of diseases, can be the same society that develops a bullet that does this kind of damage.
- Nosotros la curamos.We cure it.
- Si curamos a Matt podrá hablar de esta experiencia en sus ensayos universitarios.You know, if we cure Matt, he can use his close brush with death on his college essays.
- Ya curamos la polio.- We cured polio.
- ¿No curamos la vir..?- Didn't we cure small--
- ¿Nos curamos alguna vez?- Are we ever cured?
Vos curáis el cuerpo "a sangre y fuego", Dr. VirchowYou cure the body with iron and blood, Dr. Virchow.
"Las manos curan rápidamente", pensó."The hands cure quickly," he thought.
"Me recuerda que son los desvelos los que curan todos los males..." "...para siempre"."It keeps me reminded of that other dreamless sleep that cures all ills - forever!"
"Prime Focus" llevará las cámaras entre bastidores mientras los médicos V me curan, dándoles una visión de primera mano a sus curas milagrosas."Prime focus" will take its cameras behind the curtains as I am healed by the Visitor doctors, giving all of you a firsthand look at their miracle cures. What is it?
'lAl fin tuve la certeza de haber logrado un método terapéutico 'lpuramente fisiológico, capaz de curar la infección moral 'lcomo los antibióticos curan las infecciones físicas.I suddenly became sure I had found a physiological therapy that could cure moral infections the way antibiotics cure physical infections.
- Hoy día lo curan todo.- They can cure anything these days.
"Y así es como curé todas las enfermedades, terminé la guerra... PRI MER PREMIO y volví a reunir a todo el elenco del programa de TV Hechos de la vida... incluyendo a Tootie que se había negado anteriormente".'And that's how I cured all disease, ended war... and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... including longtime holdout Tootie.'
- Me curé.- I was cured.
- Saben que lo curé. - Y luego lo mató.You know I cured him.
- Te curé. ¿Qué más quieres?I cured you, didn't I? What more do you want?
- Te curaste del SIDA.You got cured of AIDS.
- ¿insistes que curaste a ese caballo?- You still claim that you cured that horse?
Ah, esto es-- ¡Tú me curaste!Oh, this is- - You cured me!
Creo que lo curaste, y si quieres, y solo si quieres, abriré mi pueda trasera.I think you cured him and I think if you want me to, and only if you want me to, I will open up my backdoor.
Creía que les curaste ayer.I thought you cured them yesterday.
"El mundo será curado porque tu padre curó..."The world has been cured since your father treated
"En 1906, le practicaron un tratamiento intensivo y se curó."In 1906, underwent intensive treatment and was apparently cured.
"que curó a Boy cuando estuvo tan enfermo,"which cured Boy when he was so ill,
# Y el peloncito, y el peloncito, y el peloncito se curó. ## And the baldie, and the baldie, and the baldie was cured. #
- Cuando Jody se curó.- When Jody was cured.
- Dicen que lo curaron.They say they cured him.
- Fueron los que me curaron la lepra. - No.They were the ones who cured my leprosy.
- ¿Se curaron?- Were they cured?
- ¿Y estos eran los doctores que la curaron? - No.- And these are the doctors who cured you?
Algo pasó cuando curaron la enfermedad industrial.Something happened when they cured the industrial disease.
- Le curaré.- I will cure him.
- Sí, lo curaré.- I will cure him for sure!
- Yo te curaré.- I will cure you.
Dime con qué cortas el Utopium y te curaré.Tell me what you cut the Utopium with, and I will cure you.
En frente de todos los nobles... ..¡La curaré y demostraré que soy su auténtico rey!In front of all the nobles I will cure her and prove myself their rightful King!
"Si te bañas en sus aguas, te curarás de todas tus enfermedades."If you swim in its waters, it will cure you of all your disease."
Con un poco de pico-pico y este perejil... te curarás.This parsley and pico-pico... will cure you.
- Esto lo curará.- This will cure it.
Al parecer, la sangre del híbrido curará una mordedura de hombre lobo, una cosita, bastante útil cuando alguien necesita ventaja en una negociación.Apparently, the blood of the hybrid will cure a werewolf bite, quite a handy, little thing when one needs leverage a negotiation.
Bueno, como sabe, estoy trabajando en una droga que curará la depresión.Well, as you know, I am working on a drug that will cure depression.
Bueno, quizás esta pública humillación, Me curará de mi maldita competitividad.Well, perhaps this public humiliation will cure me of my damned competitiveness.
Como que el matrimonio curará la soledad, o que la mayoría de nuestras satisfacciones deberían venir de nuestra pareja.Like marriage will cure loneliness... or that most of our satisfactions in life should come from our partner.
Y curaremos el cáncer, los resfriados y todo lo demás.And we will cure cancer and the common cold and everything else.
A ti también te curarán.They will cure you, too.
Aquí, dos gotas le curarán.Here, two drops will cure you.
Bien, en cuanto a tus ojos... los doctores del palacio te curaránGood. About your eyes... The Palace Doctors will cure you
Dos semanas en la montaña te curarán todos los males.Two weeks in the mountains will cure all your ills.
Hay hierbas que la curarán.-Iraine! There are herbs that will cure her.
"Mi depresión se curaría si el Dr. Crane, quien detesta Seattle..."lt would cure my depression if the Seattle-hating Dr Crane
Acepto todo lo que me dice, pero me dijo que saber la causa de mi enfermedad me curaría y sigo deseando estar muerta.I accept everything you say to me but you told me that knowing the cause of my illness would cure me and I still wish I were dead.
Creía que me curaría.I thought it would cure me.
Dijeron que la curaría.They said it would cure her.
Dijo que no sabía si dejar de comer lácteos curaría las migrañas... pero que valdría la pena el esfuerzo.He said he didn't know whether going on a nondaiy diet would cure the migraines, but it certainly ought to be worth the effort.
El farmacéutico dijo que tres curarían cualquier resfriado.The chemist said three of these would cure the cold of a horse.
Ustedes tomaron $40 mil de este hombre y le vendieron la idea de que lo curarían de ser gay.You took $40,000 from this man and represented to him that you would cure him of being gay.
¿Quién creería que los lagartos curarían el cáncer?Who would believe lizards would cure cancer?
"Oh no, no hay píldora que cure mi enfermedad"♪ no, no, no pill's gonna cure my ill ♪
## 'Cause only you can cure me ##♪ 'Cause only you can cure me ♪
'Cos there ain't no cure for the summertime blues# No, there ain't no cure For the summertime blues. #
- A menos que me cure, ¿verdad?Unless I'm cured, yeah?
- Nada que un beso no cure.- Nothing a kiss won't cure.
- Esperaremos que te cures.- We'll wait till you're cured.
- Espero que me cures.- I expect you to cure me.
- Existe la posibilidad de que te cures.A chance you'll be cured.
- No quiero que te cures.I don't think I want you cured after all.
- cuando cures el tifus.- when you cure typhoid.
A menos que curemos a Marcie de su invisibilidad, Buffy será...Unless we find a way to cure Marcie's invisibility,
A menos que curemos el árbol de Talía y volvamos a levantar la barrera protectora del campamento, todos los semidioses, centauros, sátiros y ninfas morirán en cuestión de días, si no antes.Unless Thalia's tree can be cured... and the protective barrier around our camp restored... then every demigod, centaur, satyr and nymph... will be killed within days, if not sooner.
Aunque queremos volver a casa cuando nos curemos...Though we want to go home when we're cured...
La mayoría de nuestros pacientes tiende a hacer eso, a menos de que los curemos.Most of our patients tend to do that, unless we cure them.
No importa lo que suceda, Will, si salvamos a este tío o no, cuánto más rápido lo curemos, antes de moriremos.No matter what happens, Will, whether we save this guy or not, the faster we cure him, the sooner we die.
Bueno, llámame loco, pero yo digo que curen la malaria en casa primero.Well, call me crazy, but I say cure malaria at home first.
Consigue que te curen.Get yourself cured.
Dibuja brillantes diagramas en la pared que curen enfermedades teóricamente, pero en la realidad nunca ayudan a ningún ser humano.Draw brilliant diagrams on the wall that cure diseases in theory, but never help a single human being in reality.
Es extraño, sin embargo, que tales enfermedades se curen por ellas solas.It is unusual, though, for such a serious illness to cure itself.
Esperemos que estas pequeñas vacaciones lo curen.Let's hope this little vacation will cure that.
"...y el niño fue curado en ese mismo instante"."...and the child was cured from that very hour.
"EL sr. Bovary, un distinguido cirujano... ha curado el mal del pié...""M. Bovary, a distinguished practitioner... has cured the club foot..."
"El mundo será curado porque tu padre curó..."The world has been cured since your father treated
"Estaba completamente curado en este momento." ¡Enhorabuena!'I was completely cured by this time.' Congratulations!
"Estoy curado."I'm cured.
- No están ayudando a los niños ni curando la malaria ni nada de lo que te hayan contado.Sure i do. Or curing malaria or whatever they're telling you.
Actúas como si estuvieras curando el cáncer.You act like you are out there curing cancer.
Adjunto a este mensaje hay una video grabación donde pueden ver por ustedes mismos a nuestros doctores atendiendo y curando pacientes enfermos con el virus.Attached to this message is video footage where you can see for yourself our doctor attending and curing patients sick with the virus.
Ahora mismo eso significa que tengo que decir que el Dr. Michael Holt no está en la Tierra para desperdiciar sus talentos, curando dolor de barriga en una clínica gratuita.Well, right now that means saying Dr. Michael Holt was not put on this Earth to squander his talents, curing tummy aches at some free clinic.
Ahora, Sandy está en la jungla, curando enfermedades exóticas.Now, Sandy's in the jungle, curing exotic diseases.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

adrar
do
aerar
air
airar
anger
cagar
shit
calar
soak
cañar
do
capar
castrate
casar
marry
catar
taste
cavar
excavate
cazar
hunt
cebar
bait
cegar
blind
cejar
give in
celar
watch over
cenar
dine
ceñar
dine
cesar
cease
chiar
do
cimar
crop
citar
cite
cocar
do
colar
sift
copar
take
corar
do
cotar
COTAR
covar
COVAR
crear
create
criar
rear
croar
ribbit or croak
cucar
do
cunar
wedge
cuñar
wedge
cusir
do
dorar
gild
durar
last
edrar
do
errar
miss
girar
turn
jurar
swear
merar
do
mirar
look at
morar
reside
murar
surround with a wall
obrar
produce
parar
stop
pirar
go away
rorar
do
tarar
tare
tirar
throw
varar
beach
virar
veer
yirar
do

Similar but longer

cuadrar
conform
curarse
heal
curiar
do
currar
work
cursar
attend
curvar
bend
escurar
do
recurar
do

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'cure':

None found.
Learning Spanish?