Corazón y pulmones identificables dentro de una masa de tejido blanco encordado que no parece corresponder a la fisiología humana. | Heart and lungs all identifiable within a mass of white stringlike tissue that doesn't appear to correspond to human physiology. |
No parece corresponder a nada divertido que haya pasado. | It doesn't seem to correspond to anything funny happening. |
No te olvides, la firma de reconocimiento debe corresponder con sus afinidades. | Don't forget, the recognition sign has to correspond to her affinities. |
Nunca podré corresponder al sentimiento que tiene por mí. | I will never be able to correspond to feeling that it has by me. |
Pero apenas comienzas a pensar en ello, hay algo profundamente extraño en los números negativos, porque no parecen corresponder con nada en el mundo real. | But when you start to think about it, there's something deeply strange about negative numbers, cos they don't seem to correspond to anything real at all. |
Como raramente soy amable aunque siempre educada no me quieren pero sin embargo me toleran porque correspondo perfectamente al arquetipo de la portera de edificio: | I'm rarely amiable but always polite. People don't like me but tolerate me because I correspond to the archetype of a building's janitor: |
- Ha llegado un viajero, pero que no corresponde a la descripción. | - It is a traveler, but not corresponds to the description. |
- que el mundo exterior ya no se corresponde con su idea. - ¿Por qué no? | - that the world outside no longer corresponds to your idea. - Why not? |
A cada dedo corresponde un color, y a cada color corresponde un grupo de letras. | Each finger corresponds to one colour; and each colour to a group of letters. |
A el si le corresponde ayudar a los musulmanes, no a Polak. | If it corresponds to the help Muslims, not to Polak. |
Ahora Daniel nos explicará cómo la información genética de una secuencia de nucleótidos se corresponde con la secuencia de una porción de aminoácidos de la cadena de polipéptidos. | Daniel is now going to show how the genetic information on a specific sequence of nucleotides corresponds to the sequence of a portion of the amino acids in the polypeptide chain. |
- Creo haber entendido que... las cifras de la columna de la izquierda corresponden a apellidos. | - I think so. The numbers on the left correspond to some surnames. |
- Muchas de esas localizaciones corresponden a lugares en que se trafica con personas. | - A lot of these locations correspond to known hubs for human trafficking. |
Ahí está el receptor, conectado a una computadora y esos cuatro cables corresponden a las cámaras. | There's your receiver, connected to a laptop, and those four outputs correspond to the four cameras. |
Amigos, los cuentos no corresponden a la realidad. | Folk tales don't quite correspond to reality. |
Anderson es ingeniero acústico, así que podrá reconocer que esos números - corresponden a una hora y un lugar. | Now, Anderson is an acoustic engineer, so he should be able to recognize how these numbers correspond to a time and place. |
El universo corresponderá a la naturaleza de ese sentimiento interno, y se manifiesta, porque esa es la manera en que te sientes. | the Universe will correspond to the nature of that inner feeling and manifest, because that's the way you feel. |
Esta forma corresponderá a una parte de la costa en la carta. | See, this pattern hopefully will correspond to some part of the shoreline... here on the chart. |
Puedes empezar a sentir el amor que te rodea, incluso si no está ahí y lo que ocurrirá es que el Universo corresponderá la naturaleza de tu canción. | You can begin to feel the love that surrounding you even if it's not there. And what will happen is the Universe will correspond to the nature of your song, |
En caso de que el no corresponda el mismo... | If this does not correspond to the same... |
No veo ninguna protuberancia en la maquina que corresponda con la forma de la herida. | Well, I don't see any protuberances on the machine that correspond to the shape of the wound. |
Penélope, necesito que compruebes si hubo cualquier cambio en la frecuencia de las cartas que se corresponda con los asesinatos. | Penelope, I need you to check for any changes in the frequency of letters that correspond to the murders. |
Por supuesto es importante ver que los EE.UU. tienen la sucia costumbre de asesinar a los líderes socialistas o comunistas, Dicho de otra forma de desestabilizar cualquier... régimen que no corresponda con su propia agenda imperialista hambrienta de petróleo y de drogas. | Naturally it is important to understand that the USA has the bad habit... the leaders of murder, destabilize them or else... each government with socialist tendencies,... whose regime does not correspond to their own imperialist... capitalist, for oil and to drug-hungry agenda. |
- Necesito las que correspondan a los planos desaparecidos para poder ver qué han robado. | I need the ones that correspond to these missing blueprints so I can see what was stolen. |
Aún cuando las letras correspondan con números, | Well, even if the letters correspond to numbers, |
Entonces los símbolos quizá se correspondan a números del teclado. | So maybe the symbols correspond to numbers on the keyboard. |
Y que tomé nota también y que esas notas correspondan a las notas que recibo todos los días de mi Dios. | And he'll get notes too, and those notes will correspond to the notes I truly receive every day from my god. |