- Mark, va a caber perfectamente. | It's not going to fit. Mark, it will fit just fine. |
..y lo único que te van a decir es: "¡Esa bolsa tiene que caber debajo del asiento de delante!" | is that bag has to fit all the way under the seat in front of you. |
A menos que estés planeando quitar la cerca de allá y pedir a los vecinos... que lo hagan a medias contigo, no va a caber. | Unless you're planning on taking out the fence over there and asking the neighbors to go in halfsies with you, it's not going to fit. |
Además, quiero caber en el vestido. | Besides, I want to fit into my ess. |
Bueno, la inyección misma, con esta pequeña aguja, es activada... por un control a distancia... lo suficientemente pequeño para caber en el látigo del jinete... o en su fuete. | The injection itself, with that small needle, is triggered by a remote-control transmitter small enough to fit into the tip of a jockey's whip - or a cane. |
- No quepo. | - I won't fit. |
- No, no, no quepo. | - No, I won't fit! |
- Yo no quepo ahí. | I'm not fitting in there. |
- Yo quepo ahí. | I can fit through there. |
- ¿les parece que quepo en un zapato? | - Do I look small enough to fit in a shoe? |
- Me gustaría ver si cabes. | Like to see you fit. |
- Pero, ¿cómo cabes allí? | But how do you fit in there? |
- Que eso significa que ya no cabes. | - Which means you aren't gonna fit. |
- Tú cabes por aquí, ¿ verdad? ¿Qué? | - Uh, you could fit through this window, right? |
-Tú cabes. | - You'll fit. |
"Esta piedra cabe en la mano, pero solo el calor la encenderá". | "This handy stone fits in your palm, but only heat will turn it on. " |
"esto cabe aqui, entonces esto cabe aca, y todo hace boom" | "this fits in here, then that fits in here, that goes boom," |
(RÍE) Ya. ¿v lo mejor de ti mismo cabe en ese bote? | And the best of you fits in that jar? |
- LT no cabe ya, Sam. | - lt no longer fits, Sam. |
- Nadie más cabe en el pesebre. | - You're the only one who fits into the manger. |
- ...el único lugar donde cabemos todos. | - that's big enough to fit everyone. |
- Los cinco no cabemos delante. | - All five of us can't fit in the front. |
- No cabemos en ningún sitio. | - I don't know where we'd all fit. |
- No cabemos, somos dos. | Here? - We can not fit in it, there's two of us. |
- Pero todos no cabemos en dos taxis. | -But, sir, we can't all fit. |
" Los ladrones eligieron diamantes perfectos que pesaban sólo gramos y que caben perfectamente en la palma de una mano". | Huh. "thieves chose flawless diamonds, weighing only grams, Able to fit in the palm of a hand." |
"Qué quieres que caben en él? | "you want me to fit in it? |
- Mirar a ver si caben en el coche. | -To see if they fit in the car. |
- Mis pertenencias no caben... | - I can't fit my belongings... |
- No caben juntas. | - Do not fit together. |
" Encendí las luces del techo que había cupe a mí mismo. " | 'I turned on the roof lights that I'd fitted myself.' |
- Papá, nunca cupe en tu vida. | Dad, I never fit into your life. |
-Dónde cupe yo en tu plan? | So where did I fit into your little plan? |
Como, ¿como es que alguna vez cupe en esta cesta tan pequeña? | Like how did I ever fit in this tiny basket? |
Y luego , ya sabes, lo siguiente ya sabes, me estoy cupe para un esmoquin al baile en un tux que recogió | And then, you know, next thing you know, I'm getting fitted for a tux to prom in a tux that she picked. |
Sí que cupiste, sí. | Yes you fitted, yes. |
Te veo ahora, y me pregunto como es que cupiste aquí alguna vez. | I look at you now and I wonder how you even fit in here. |
Al final cupo. ¿Me dará algún problema? | I had to make him fit. |
Iba a decir que te habría traído tu pizza... pero no cupo en mi portafolio... y luego iba a decir el resto. | What I was going to say was that I would have brought back your pizza for you, but I couldn't fit it into my briefcase... and then I was going to launch into the rest. |
No cupo todo en el camión. | Couldn't fit it all in the truck. |
Pero eso es porque la estufa no cupo. | But that's 'cause the stove didn't fit. |
Pues sí cupo. | OK, it fits. |
- ¿Cómo le cupieron tres carburadores? | - How did he fit three carbs on there? |
Me quedaré con aquellos que no cupieron en las sub-lanzaderas. | I will stay with the transporter and those that could not fit on the sub-shuttles. |
Pero no me cupieron todos en el coche. | But then they wouldn't all fit in the car. |
Y todos cupieron al final. | And anyways they all fit. |
Así que seguro que una niña... que no te haría daño si te metiese el dedo en el ojo... cuando crezca ya no le cabrá la mano en el ojo. | So sure it's a girl ... it would not hurt you if you poking your finger in the eye ... when no longer grow hand will fit in the eye. |
Industria de la música le cabrá . | Music industry will fit you. [audience booing] you know what? |
La audiencia cabrá en uno de nuestros cuartos en unos días. | The audience will fit in our quarters one day. |
Me gustaría tener las cenizas esparcidas sobre algo que cabrá en el culo de Cyrus. | I'd like to have the ashes sprinkled into something that will fit up Cyrus's ass. |
Si lo pones así, no nos cabrá nada. | If you throw it like this nothing will fit. |
Los billetes cabrán en 2 maletas Samsonite, modelo #260. | The money will fit into two Samsonite hard-shell suitcases, model #260. |
Sí, creo que los tortellini cabrán ahí. | Oh, yeah, I think the tortellini will fit in that. |
- O no cabría la cabeza de ese monstruo. | - I don't think freako's head would fit. |
Bueno, eso podría ser, considerando que todo lo que tengo en este Mundo cabría en dos alforjas. | Well, that may be, considering that everything I have in this world would fit into two saddlebags. |
Fíjese, todo eso cabría en una bolsa de este tamaño. | Look, that would fit in a bag of this size. |
La costumbre, la torpeza social, las fantasías de la vida... la víctima cabría claramente en esta subagrupación. | BRENNAN: The costumes, the social awkwardness, the active fantasy life, the victim would fit right into this sub-grouping. |
No, pero su amiguito tan guapo dijo que pensaba que no cabría todo en el lugar a donde iban a llevar las cosas. | No, but his... his cute, little friend said that he didn't think everything would fit where they were taking it. |
Chloe Robertson dedo se cortó utilizando una herramienta con bisagras, por lo que, cortadores de alambre cabrían. | Chloe Robertson's finger was cut using a hinged tool, so, wire cutters would fit. |
Cien millones en diamantes cabrían en una caja fuerte. | A hundred million in diamonds would fit into a safe deposit box. |
De hecho, 1.000 Tierras cabrían en el volumen de Júpiter. | In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter. |
Tengo la sensación de que cabrían más cosas en este bolsillo en concreto. | I have a feeling most things would fit into this particular pocket! |
Y las longitudes de las ondas de luz que vemos son mucho más cortas que las ondas de sonido tanto, que alrededor de 50 mil ondas de luz cabrían aquí. | And the wavelengths of the light we see are so much shorter than sound waves. About 50,000 light waves would fit right in here. |
"Filene's Basement" y como a 6 tiendas de "Forever 21" y no puedo encontrar un vestido que me quepa. | Filene's Basement and like six Forever 21s and I cannot find a dress that fits. |
- El marqués de Santillana y su ilustrísima madre, o lo que quepa. | The Marquis of Santillana and his illustrious mother, or something to fit. |
- No consigo que quepa. | It don't fit. |
- No creo que me quepa. | - I don't think it'll fit. |
- No creo que quepa ahí. | - I don't think I'll fit in there. |
- No creo que quepas en ella. | -I don't think you'd fit in it. |
A menos, por supuesto, que ya no quepas detrás del volante. | Unless, of course, you can't fit behind the steering wheel anymore. |
Entonces, ¿la idea es ponerte tan gorda que no quepas en la licorería? | So, is the idea to make you too fat to fit into a liquor store? |
Es imposible que quepas en un traje tirolés. | There's no way you found a pair of lederhosen that would fit you. |
No creo que quepas. | I don't think you'll fit. |
Bueno, no creo que nosotros dos quepamos ahí. | Oh, well, I don't think both of us are gonna fit in there. |
No creo que quepamos los dos. | l don't think we'll both fit. |
No creo que todos quepamos en el Xandermovil | I don't think everybody'll fit in the Xandermobile. |
No creo que todos quepamos en mi bisonte. | I don't think we can all fit on my bison. |
No creo que todos quepamos... | I don't think we'll all fit... |
Sois altos, me sorprende que quepáis por esa puerta. | You guys are tall. I'm surprised you fit through that door, quite frankly. OK? |
- Bien, veamos a mamá le gusta matarse de hambre algunos días antes de estas cosas para que sus vestidos de noche le quepan. | Well, let's see. Mom likes to starve herself for a few days before these so she can fit into her gown. |
- Seguro que encuentro muchas cosas que te quepan. | - I'm sure I can find a ton of things to fit you. |
10.000 millones probablemente no quepan allí. | 10 billion probably won't fit in here. |
7 00, 800, los que quepan. | 700, 800 whatever fits. |
70 millones no es que quepan dentro de un maletín o tres fáciles de robar. | 70 million doesn't just fit into an easy-to-steal briefcase or three. |
1206, hicimos cálculos, miden más de 600, no habrían cabido. | 1206, we ran the math. At over 2000, you wouldn't have fit. |
Ben tendrá un cabido si no consigo Emma casa pronto. | Ben will have a fit if I do not get Emma home soon. |
Cuando tu madre te trajo a este mundo, tus pies eran tan flacos que hubieran cabido en una caja de fósforos. | When your mother brought you into this world, your feet were so tiny they could fit inside a matchbox. |
El camarote también, hubiera cabido estupendamente. | Our cabin"s small, too. She"d fit right in. |
El habría cabido aquí arriba. | He could have fit up here. |