Asegúrate que diga "héroe de guerra"... mejor con galones en sus uniformes, alguien dispuesto a atestiguar el heroísmo y la bondad de Sully... Y consigue a nuestro abogado defensor. | Get me five soldiers, preferably with bars on their uniforms, who are willing to attest to Sully's heroism and kindness on the record. |
El hollín en su vestido atestigua... que usted fue en tren a Portsmouth, como todas las otras líneas ferroviarias cercanas que podrían encajar... en un viaje de regreso de esta longitud están en reparación o más lejos. | The soot on your dress attests that you went by train to Portsmouth, as all other nearby rail lines which might accommodate a return trip of this length are under repair or beyond it. |
Su blasfema mampostería lo atestigua. | His blasphemous stonework attests to that. |
Tal como atestigua el señor Hemmond, a usted le debemos gratitud por su servicio ejemplar. | As Mr. Hemmond attests, you are owed a debt of gratitude for your exemplary service. |
Vuestra presencia aquí, Su Santidad, atestigua que no. | Your very presence here, Your Holiness, attests that you have not. |
- Te lo he dicho, "que así lo atestiguan". | - I tell you, "attested". |
- ¿Qué significa... que así lo atestiguan? | - What does it mean... attested? |
Como estas imágenes atestiguan duramente... el alcohol aún es el mayor problema de drogas entre los jóvenes. | As these images starkly attest alcohol remains the No. 1 problem among teens. |
Con el testimonio de más de 127 declaraciones juradas que atestiguan el comportamiento lujurioso de Giacomo Casanova. | By the testimony of no less than 1 27 sworn statements, attesting to the libidinous lust of Giacomo Casanova. |
El abajo firmante, Contable Mario Vivaldi, nacido en Roma, etc., hará, de ser necesario, una relación de los certificados que así lo atestiguan en orden sucesivo. | The undersigned , accountant Mario Vivaldi, born in Rome etc., will if necessary list attested certificates in a successive order. |
Sí, lo juró, lo atestiguó, y lo firmó. | Yeah, he's sworn it, attested it, and signed it. |
Un médico atestiguó el hecho de que Graham estaba en buenas condiciones mentales. | A medical doctor attested to the fact that Graham was in sound mental condition. |
Como Monty atestiguará. | As Monty will attest. |
La relación del acusado con la Srta. Steeger era violenta, y un testigo atestiguará que cuando él dejó el ático de Greene, el acusado estaba a solas con la Srta. Steeger y ella estaba viva. | The defendant's relationship with Ms. Seeger was violent, and a witness will attest that when he left Greene's penthouse, the defendant was alone with Ms. Seeger and she was alive. |
Su incorrección, su inclinación por la violencia, su innata falta de juicio, es lo que se trata en este juicio, como el secretario atestiguará. | Your impropriety, your penchant for violence, your innate lack of judgment is what's on trial here, as the secretary will attest. |
Y la directora Daly lo atestiguará. | And principal Daly will attest to that. |
Hice todo lo que pude para rescatarlo, como mis hombres lo atestiguarán. | I did everything I could to rescue you, as my men will attest. |
Las mujeres, como cualquier película de Sandra Bullock atestiguaría, son románticas sin remedio. | Women, as any Sandra Bullock movie would attest, are hopeless romantics. |
Pero Waytt Earp fue amigo de Doc Holliday, y como ellos atestiguarían, hay una fina línea entre vaquero y foragido. | But Wyatt Earp was friends with doc Holliday, and as they would attest, there is a fine line between cowboy and outlaw. |
Antes de divorciarme necesito que alguien atestigüe mi personalidad. | You see, before I can get divorced, I have to have someone attest to my character. |
"atestiguad que los que llamáis padres son los que os han engendrado!". | Now attest that those whom you called fathers did beget you. |
No deshonréis a vuestras madres, atestiguad que aquéllos a quienes llamáis padres, os engendraron. | Now attest that those whom you called fathers did beget you. |
atestiguad que aquéllos a quienes llamáis padres, os engendraron! | Now attest that those whom you call fathers did beget you. |
Al Sr. Marwat se le ha dado avena, huevos revueltos, y un jugo de piña, atestiguado por el Guardia Frank Bishop". | Mr. Marwat is given oatmeal, scrambled eggs and a pineapple juice, attested to by Guard Frank Bishop." |
En cualquier caso, y aunque este sea un documento informal está correctamente atestiguado. | However, although it is a most informal document, it is properly attested. |
Es vinculante, lo hemos jurado y está debidamente atestiguado y atestado. | All binding, properly sworn to witnessed and attested. |
Media docena de personas han atestiguado que yo no estaba cerca de la casa de Baker la noche que la mataron. | Half-a-dozen people have already attested to the fact that I was nowhere near the Baker home on the night she was killed. |
Sé que hay un original atestiguado. | I happen to know there is an original, completely attested. If you don't find it, |
Al finalizar vuestro periodo de servicio, si habéis servido diligentemente, recibiréis esos papeles atestiguando vuestra libertad. | At the end of your tours, if you have served diligently, you will receive these signed papers attesting to your freedom. |
El Mayor Daniel, atestiguando su uso de drogas. | Major Daniel, attesting to your drug use. |
El testamento del rey, firmado por su propia mano, portando su sello atestiguando tu nacimiento. | The King's will, signed by his own hand, bearing his seal, attesting to your birth. |
Por su parte, la campaña de Russell dice que permanece fiel a todos sus anuncios que por eso Bob Russell aparece en pantalla atestiguando su veracidad. | For its part, the Russell campaign says that it stands by all its ads which is why Bob Russell appears on-screen attesting to its veracity. |
Y está la presencia del cuchillo ensangrentado y un cirujano atestiguando señales de violencia. Sr. Southouse, este caso no se puede ganar. | And there is the presence of a bloody knife and a surgeon attesting to marks of violence. |