- Lo que Susana dice a continuación le atañe a Ud. en persona, señor. | What demand? What Susannah says next... It concerns you directly, sir. |
- Pues, esto nos atañe a todos. | - Nope. - This concerns all of us. - Okay. |
-No veo cómo me atañe eso. | -l don't see how this concerns me. |
Cerraremos la parte de la investigación que le atañe. | We'll close the part of the investigation that concerns you. |
El Conde Claudio puede oírlo, pues le atañe. | Yet Claudio may hear. What I'd speak of concerns him. |
Cuando pasen, ya no nos atañen más. | When they pass, they are our concern no more. |
En asuntos que atañen a mi mujer, los mismos Dioses no se atreven a especular. | In matters concerning my wife, the gods themselves fear to speculate. |
Hay algunas informaciones sobre irregularidades que te atañen a tí y a Griffin y van a abrir una investigación criminal sobre vosotros. | - There are rumors floating around about certain improprieties concerning Griffin and you. They're gonna call for a criminal investigation. |
Los despliegues de su flota no nos atañen, pero nos preocupa mucho su negativa a desocupar los territorios cardasianos. | Your fleet deployments do not concern us. However, we are very concerned with your refusal to vacate those territories along the border which are clearly Cardassian. |
Mis ideas atañen a la ciencia, no a la religión. | They're heresy too, they're contrary to the bible. My ideas concern science, not religion. |
No he leído nada en la prensa que ataña al Sr. Clément. | I read no item in today's newspaper concerning Mr. Clément. |