La mentono kaj la piedoj tiel forte kunpremiĝis, ke apenaŭ ŝi povis malfermi la buŝon, sed fine prosperis al ŝi enigi kelkajn erojn de la maldekstra peceto. | Her chin was pressed so closely against her foot, that there was hardly room to open her mouth; but she did it at last, and managed to swallow a morsel of the lefthand bit. |
Jam kurbinte ĝin en gracian zigzagon ŝi celis enigi ĝin inter la foliaron, kaj eltrovis ke tiu malproksima verda maro estas nur suproj de la arboj sub kiuj ŝi ĉirkaŭvagis kaj parolis kun la Raŭpo. Sed en tiu momento ŝi aŭdis akran siblokrion, kaj rapide retiris la kapon, ĉar jen granda Kolombo flugas kontraŭ ŝia vizaĝo kaj forte frapas ŝin per la flugiloj. | She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag, and was going to dive in among the leaves, which she found to be nothing but the tops of the trees under which she had been wandering, when a sharp hiss made her draw back in a hurry: a large pigeon had flown into her face, and was beating her violently with its wings. |
"Jes, sed kune kun la butero kelkaj paneroj nepre eniĝis," la alia riproĉe diris, "vi ne devis enigi ĝin per la pantranĉilo." | 'Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: 'you shouldn't have put it in with the bread-knife.' |
Alian fojon, mi vidis soldaton, ridantan, enigi sian ponardon en la flankon de infano, kaj tiu infano iris tien kaj tien, ambaŭmane tenante siajn elfuĝintajn intestojn. | Another time I saw a soldier, laughing, as he stuck his knife into a child's guts, and then this child running away holding his innards. |
Kio estas la plej bona maniero por enigi manĝaĵon en la buŝon? | What is the best way of getting food into the mouth? |
Do... Nun, vi enigis min en la historion, sed kiel mi povas eliĝi de ĝi? | Well... now you got me in the History books... |
Mi enigis mian manon en la poŝon. | I thrust my hand into my pocket. |
Ĉu vi enigis vian PIN-numeron en vian komputilon? | Did you enter your PIN into your computer? |
Jen nun mi enigos ĉifron de unu el konataj al vi internaĵoj. | I'm going to punch the code of one of your familiar interiors. |
"Ne malproksime de tie ĉi mi mem havas grandan mustardminejon, kaj la moralo: 'Da tio kion mi jam havas en min', vi ne tro enigu en min.'" | And the moral of that is--"The more there is of mine, the less there is of yours."' |