Tiam, sinjoro de Sankta-Kolombo ne povis deteni sin de penso pri la edzino... kaj de la bedaŭro, ke li ne ĉeestis, kiam ŝi eniris en la morton. | Then Mr de Ste Colombe couldn't help remembering his wife and the sorrow at having been absent when death took her. |
Avinjo, Marĝinjo, vi supreniros unue... mi dume provos deteni ilin. | Grandma, Marji, you go first. Empty all the bottles. |
Kaj al vi, junulo, mi proponus indulgi nian mem-amon... Kaj deteni sin de tiaj eldiroj. | And you, young man, I would suggest spare us samolyubieto and to refrain from such statements. |
Mi devas deteni min de la tasko, ĉar mi ne estas sufiĉe sperta. | I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. |
Mi ne povis deteni min de fumado. | I could not refrain from smoking. |
Kaj kio detenas min, ke mi ne jam piedbatas al vi la postaĵon? | This will not bear well on your happiness! |
Tamen, nenio detenas infanon de drono... kaj al ĝi la krabroj povas veni. | However, there's nothing to stop a kid from drowning... even in a harmless lake. |
La kuracistoj diris, ke tio estas eraro... La gestolingvo detenas lin de la lernado de parolado. Laŭdire. | But the doctors said it was a mistake... that sign language apparently kept him from learning to speak. |
Kial vi detenas min? | Why did you stop me from killing her? |
Nu, do ĉu io detenas vin, Nelly? | Well, then, is something detaining you, Nelly? |
Mi detenis min de la tuta negoco. | I washed my hands of the whole business. |
... sin momente detenu antaŭ la plezuro. | To retain the moment before the pleasure. |