"'Ganz England soll singen dein Lob, sagt der King | # "I want all of England your praises to sing" # |
"Aber es wird der Tag kommen, da die Spatzen nicht mehr singen. | "But a day will come when the sparrow sings no more... |
"Aber ich werde singen." | ".. but I will sing." |
"Dann können Sie aufstehen und über das 'Land der Freien' singen." | Then you can stand up and sing about 'the land of the free."' |
"Das Riedgras am See ist verblüht und keine Vögel singen mehr." | The sedge has withered from the lake, and no birds sing. |
"Ich singe von Körpern, ineinander verschlungen unter dem Himmel." | "I'll sing of bodies intertwined underneath an innocent sky." |
"Ich singe von Silberschwänen, Königreichen und Glockenspielen..." | "I'll sing to you of silver swans, of kingdoms and carillons..." |
"Oder singe. | "Or singing. |
# Ich versuche, sie zu durchbrechen, indem ich alles singe, was ich sage. # | Trying to break it by singing every word I say |
# Wie die Taube, singe von der Liebe und bewahre deinen Frieden. # | Like the dove, sing of love and keep your peace |
"Ich liebe es, wenn du redest, Wesley." "Ich liebe es, wenn du singst." | "I love when you talk, Wesley. I love when you sing, Wesley." |
"Zeig Tito(Onkel) Rey wie du singst, zeigst ihm!" | "Show Tito Ray how you sing. Show him." |
- Aber wenn du noch singst wird das... | But if you sing, that will... |
- Dann spielst du Gitarre und singst. | - Then you play the guitar and you sing. |
- Du singst eine Oper. | - You have to sing an opera. |
"Der Vogel singt mit seinen Fingern." | "The bird sings with its fiingers." |
"Die Frau die singt". Weil sie die ganze Zeit gesungen hat. | They used to call her the woman who sings because she sang all the time. |
"Die Mücke singt ihr Sommerlied. "Gift stammt aus Verleumdungs Zunge. | The gnat sings his summer's song, poison gets from slander's tongue. |
"Eva Friedel, die immerfort singt. | "Eva Friedel, who sings evermore. |
"Ich lache, wenn ich dich sehe" darf auch nicht gesungen werden. | "I Laugh when I See You" also can't be sung |
"Immer nur warten" darf nicht gesungen werden. Das bedeutet: Auf die Geister zu warten. | "Waiting for Nobody" can't be sung it means waiting for ghosts! |
"Wie die Dichter düster gesungen "Der Tod nimmt die Jungen | As the poets have mournfully sung... death takes the innocent young... |
# Väterchen Frost kneift dich in die Nase. # # Weihnachtslieder werden gesungen von einem Chor. # # Und Leute sind wie Eskimos angezogen. # | # Jack Frost nipping at your nose # # yuletide carols being sung by a choir # # and folks dressed up like Eskimos # # everybody knows # |
(Mann singt zu "Martha" von Flotow, gesungen von Caruso) | (man singing along to "Martha" by Flotow, sung by Caruso) |
"Ich habe deinen Augen Tränen entlockt, als ich das erste Mal sang. | 'I brought tears to your eyes, when first I sang for you. |
"Ich hätte heute meine Arbeit machen sollen, aber ein brauner Vogel sang im Apfelbaum..." | "I meant to do my work today, "But a brown bird sang in the apple tree..." |
"Von allen Dingen am schönsten", sang der Dichter... | '"Of all things fairest, '" sang the poet... |
# Und eine Nachtigall sang am Berkeley Square... | # And a nightingale sang # In Berkeley Square |
# We sang a song | We sang a song |
Das Lied, das du am letzten Abend sangst, es spielt nun in mir. | The song you sang last evening now plays within me. |
Das Lied, das du am letzten Abend sangst, spielte nun in mir. | The song that you sang last evening plays now within me. |
Du sangst die Musik. | You're the one who sang it. |
Du sangst im Hotel. | You sang in a hotel! |
Du sangst so gut wie Kathy Selden. | Lina, you were fabulous. You sang as well as Kathy. |
"Es war einmal 'ne Insel namens Thorstonton. Alle wollten da nur Spaß, Spaß, Spaß. Wir sangen und tanzten und machten in die Hose. | We sang and we danced and we all peed our pants when the ruler came up with a great pun... pun, pun... [squawks] The chicken is not amused. |
"Jene Liede sangen wir unter dem laufenden Wasser klopfen..." | "those songs we sang under the running water taps..." |
"Tabula rasa mit der Vergangenheit" sangen unsere Gegner, wir tun es! | "Nevermore tradition's chains" our opponents sang. |
"Wir hatten heute Abend ein herzhaftes Weihnachtsessen..." "und sangen sogar ein paar Lieder." | We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols. |
- Die sangen unser Lied. Besser! | They sang our song, much better! |
CORNWALL: Flamme sängen sie! | CORNWALL: "'Cornwall, ' they would sing |
Flamme sängen sie! | "'Cornwall, ' they would sing |
Würd' Ihr Aug' aus luft'gen Höh'n sich nicht... so hell ergiessen, Dass Vögel sängen, froh den Tag zu grüssen? | Her eyes in heaven would through the airy region... stream so bright... that birds would sing and think it were not night. |
"Der Sommer ist kommen, laut singet der Kuckuck!" | "Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!" |
Wir stimmen ein fröhliches Lied an kommt, singet, alle zusamm' | * Oh, let's sing a gay little spring song, let's get together and sing |
"Du holder Sterblicher, sing noch einmal." | "I pray thee, gentle mortal sing again: |
"Es ist kalt und weit bis nach Haus." Jetzt sing schon! | "It is cold and a far way home." Come on, sing now! |
"Jump and sing until it´s light" | "Even the lice "Jump and sing until it's light |
"Sing, Ephraim, sing". | "Sing, Ephraim, sing. " Hinei ma tov umanaim |
"We can sing in the glow of a star that I know. Where lovers enjoy peace of mind. | #We can sing in the glow of a star that I know of Where lovers enjoy peace of mind |
"fligt singend", ohne "ie", | "soars singing" 's-o-r-e-s" |
(Gemeinde, singend) Lob sei Dir Christus | (community singing) praise be to Thee Christ |
(ansteigende hohe Noten singend) | (singing ascending high notes) |
(höhere Noten singend) | (singing high note) |