"...ich will Sie sehen, mit Ihnen zu reden. | I die of desire to be near you, to speak to you. |
"Als Strafe darfst Du so lange nicht reden, bis wir dir ein Zeichen geben." | "As your punishment you mustn't speak until we give you a sign." |
"DIE ERPRESSUNG" Wenn du den Körper meiner Frau kontrollierst, lass mich mit ihr reden. | If you're really in control my wife's body let me speak to her. |
"Du darfst mit keiner Seele reden, | "You must not speak to a single soul... |
"Ein guter Freund von Kevin Baldry!" Ich möchte mit ihm reden. | I'd like to speak to him right now. |
"Die Leute denken, ich bin schlau, weil ich mit einer Roboterstimme rede." | "People think I'm smart because I speak in a robot voice." |
"Wirst du nachher heimlich die Gefängnistore für mich und das Kind öffnen wenn ich rede?" | "And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?" |
- (engl.) Und rede englisch! - OK, OK. | - And speak English. |
- Also rede auch amerikanisch. | - Let's speak American. |
- Alviano, rede! | - Alviano, speak! |
"Mit wem spreche ich?" Was redest du da, zum Teufel? | To whom am I speaking? What the hell are you talking about? |
- Ach, auf einmal redest du wieder! | - Oh, you're speaking now. |
- Denk dran, mit wem du redest. | Remember to whom you speak. |
- Du redest Unsinn. | - You speak absurdities. |
- Du redest echt wie ein Mann. | - You really speak like a guy. |
(redet Fayu) | (Fayu speaks) |
- Der Anwalt Rizzo redet aus dem Munde von Ihrer Exzellenz, aber wir haben Ihrer Exzellenz nie einen Grund gegeben, sich zu beklagen. | He speaks on behalf of His Excellency who's never had a reason to complain about us. |
- Endlich, er redet! | - Finally, he speaks! |
- Er redet nur davon. | - He speaks of nothing else. |
- Mit wem und worüber redet er? | ~ I wish to know to whom he speaks and of what he speaks. |
"In der Nacht, als ich am Tag mit ihm geredet hatte, kommt ein starker Wind und bläst so schlimm, dass er Stücke vom Dach wegweht. | "in the night after I had spoken with him "came a strong wind and blew so hard "that part of the roof flew away." |
- Du hast 4 Jahre nicht mit mir geredet. | -We haven't spoken in four years. |
- Er hat mit Norman geredet. | - He's spoken with Norman. |
- Haben Sie heute schon mit Ihrem Mann geredet? | - Have you spoken with your husband today? |
- Haben Sie mit dem Piloten geredet? | - Have you spoken to the pilot? |
"Sie war wundervoll, und ich redete zu viel und zu schnell, weil ich mich meiner Gefühle für sie schämte, die mir so offensichtlich erschienen." | "She was lovely, and I spoke too much and too rapidly because I was embarrassed over my feelings toward her, which I felt were painfully obvious. " |
-Ich redete mit dem Barackenleiter. Er brachte mich zu einem Offizier. | l told you... l spoke to my barracks leader. |
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen, sprach: "Seid getrost, ich bin es. | But Jesus spoke to them calmly, saying, "Be of good cheer, and fear not, for it is I. " |
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte ich wie ein Kind und urteilte wie ein Kind. | When I was an infant, I spoke as an infant, |
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte wie ein Kind, urteilte wie ein Kind. | "When I was a child. I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. |
- Äh, ich denke, dass wir redeten. | Uh, I think we spoke. |
Als wir zuletzt redeten, hatte sie Krämpfe. | Last time we spoke, she had stomach pains. |
Da redeten wir das erste Mal wieder miteinander. | Last time we spoke. |
Den ganzen Nachmittag redeten Sie mit mir wie mit einer Erwachsenen. | That whole afternoon, you spoke to me like an adult. |
Die Leute redeten echt so, die Stadt sah echt so aus. | That's actually how people spoke. That's actually what the place looked like. |
- Chauffierst du ihn weiter, red ich nie mehr mit dir. | If you keep driving him places, I'll stop speaking to you. |
Davon red ich nicht. | Not I am speaking of that. |
Erscheint's in meines edlen Vaters Bildung, so red ich's an, gähnt auch die Hölle selbst. | I'll speak to it, though hell itself Should gape and bid me hold my peace. I pray you all, |
Ich red kein deutsch mit dir! | I don't speak German with you! |
Ich red mal mit dem Polizisten. | I'll speak with the police officer. |