"Die Armen leiden zuerst, aber helfen auch zuerst." | "The poor are first to suffer, but also first to help." |
"Ich fragte die Heilige Mutter: 'Warum muss ich so leiden? | "I asked the Blessed Mother, 'Why do I suffer like this?"' |
"Ich weiß, dass du... leiden wirst..." | "I know that... you will... suffer"... |
"Ihr werdet auf unvollstellbare Art leiden. | "You are going to suffer in ways you never heard of. |
"Leidet ein Teil, leiden alle." | ""If any part suffers, all suffer. |
"Ich leide." | I'm suffering... |
(Galbatorix) Ich leide ohne meinen Stein. | I suffer without my stone. |
- Glauben Sie mir, ich leide. | - Believe me, Natalie, i suffer. |
- Ich bin hier, ich bin anwesend, ich leide. | - I'm here, I'm present, I'm suffering. |
- Ich leide am Gleichen wie Sie. | - I suffer the same affliction as you. |
- Du leidest unter Retinopathia Solaris. | You're suffering from solar retinopathy. |
- Du leidest, und ich sehe zu. | You suffer and I watch. |
- Ich will, dass du leidest. | l want you to suffer. |
- Ich will, dass du weiterlebst, weiter leidest wie ich. Deine Eltern sind nun beide tot. | - I want you to live... and suffer a long time. |
- Lily will nicht, dass du leidest. | Lily does not wish you to suffer. |
"Doktor, mein Freund leidet unter einer Erektionsstörung." | Like, " Doctor, my friend suffers from erectile dysfunction." |
"Hal ist die Abkürzung für Halitose, an der er leidet." | 'Hal' is an abbreviation for halitosis, from which he suffers. |
"Wer Unrecht begeht... wird je gemacht elender, als derjenige, der es leidet." | "He who commits injustice is ever made more wretched than he who suffers it." |
- Dar arme Junge leidet so darunter. | - The poor guy suffers from it so. |
- Die arbeit leidet darunter. | - But work suffers. |
"Und hast du viel umsonst gelitten?" | "Have ye suffered so many things in vain?" |
"Was muss ein Mensch gelitten haben, um dergestalt es nötig zu haben, Hanswurst zu sein." | "What he must have suffered... to be so desperate to play the clown." |
"wenn die Seele so gelitten, wie es nur geht." | "when the soul has suffered all it can." |
(Cliff:) Technisch ja, nervlich haben wir etwas gelitten. | technically, yes. Our nerves have suffered a bit. |
- Du hast genug gelitten. | Ernest, you have suffered enough. |
"... litt an Halluzinationen." | "...suffered from hallucinations." |
- Die Katze litt immer an Ekzemen. | - Yes but it always suffered from eczema. |
... irgendetwas ist da gerade vorgefallen, es scheint als... Ryus Autopsie wird zeigen, dass er unter einem Gehirnaneurysma litt, eine unglückliche Reaktion auf seine kürzliche Operation. | Ryu's autopsy will indicate that he suffered a brain aneurism, an unfortunate consequence of his recent surgery. |
Aber ich ich kann sehen, dass er an Verstopfung litt, was nicht ungewöhnlich ist in seinem Alter. | But I can see that he suffered from constipation, which is not uncommon at his age. |
Aber ich litt immens, denn ich machte keine Fortschritte. | But i suffered immensly for I didn't make any progress. |
Aber sie litten mehr, wegen dir! | Oh, but they suffered more because of you! |
Als ich Sie auf die Sonnenbadenden aufmerksam machte... strauchelten Sie plötzlich und sagten, Sie litten an Höhenangst. | As we were having a stroll and I was drawing your attention to the sunbathing figures on the beach below us, you suddenly fell against me and stepped back, saying you suffered from vertigo. |
Also 15 Personen, die gesamte Ostküste entlang, litten alle zur selben Zeit an rückläufiger Amnesie? | So 15 people all up and down the eastern seaboard All suffered from retrograde amnesia at the same time? |
Bei den alten Griechen hielt man jene... die darunter litten, für Lieblinge der Götter. | The early Greeks considered... ... those who suffered from it to be favored by the gods. |
Beide Opfer litten an der gleichen seltenen Erbkrankheit: | Both victims suffered from the same rare genetic disorder: |
- Es tut mir leid. | They say he probably suffered. |
-Tut mir voll leid. | - I'm full of suffering. |
Aber es war seine Pflicht, so wie es meine war, für sein für mich erlittenes Leid zu leiden. | But it was his duty, as it was mine to suffer for his suffering in my stead. |
Dann würde man sie schnell erschießen und lhr leid hätte ein ende. | Then they would shoot you quickly and you mustn't suffer much. |
Das Leid ihrer Eltern, das Leid ihrer Großeltern, das Leiden an der Sprache, an der Einbürgerung. Das Leid, die Heimat nicht loslassen zu können, sich nie freimachen zu können von der Stigmatisierung... Tut mir leid, ihr habt mir nichts beigebracht. | the suffering of language, of naturalisation, of the naturalised citizen who can't escape his origins, and who always carries a stigma. |
"Tief unter Euren Füßen, Da steht bedeckt vom Schatten ein Mann, der Euch anbetet, leidend wie ein Erdenwurm, der einen Stern verehrt." | "Madam, under your feet, in the shadow, a man is there, who loves you, lost, the night veils him, suffering as a worm in love with a star. |
Ich weiß nicht mehr den Namen dieser blonden Schauspielerin aus den 50ern, die klein und immer leidend war. | l can't remember the name of this blond, bland actress from the '50s who was short and always suffering. |
Ich will meine Flitterwochen nicht kletternd, wandernd, blutend oder auf irgendeine Weise leidend verbringen. | l do not want to spend my honeymoon climbing, hiking, bleeding or suffering in any way. |
Marcel weiß das und jetzt hält er Thierry hier drin, Tag um Tag leidend, verschlossen. | Marcel knows this, and yet he keeps Thierry locked in here day after day suffering. |
Oh, ich habe zehn Jahre geopfert leidend mit derselben Unklarheit. | Oh, I spent ten years suffering the same uncertainty. |