"und den blauen Punkt im All hegen und pflegen müssen,... | "andtopreserveand cherish thepalebluedot , |
Ich verstehe, dass dies eine politische Notwendigkeit für Sie darstellt, Eure Exzellenz, doch Seine Majestät hegen selbst Hoffnung auf diese Krone. | I understand that this is a political necessity for represents you, Your Excellency, but His Majesty cherish even hope this crown. |
Wir werden sie hegen,... sie pflegen... und sie niemals aufgeben. | We will cherish it, nurture it, and never abandon it. |
"Respektiere das Alte, hege das Junge." Eine chinesische Tradition und Tugend. | Respect the old, cherish the young. |
Aber vergebt mir Lady, wenn ich trotzdem Rachegelüste in meiner Brust hege. | But forgive me, Lady, if I still cherish thoughts of revenge in my breast. |
Ich hege die größte Sympathie für Eure Sache. | I cherish the greatest sympathy for your cause |
Ich hege die Überzeugung, dass ich eine bescheidene Rolle in ihrem Erfolg gespielt. | I cherish the belief that I've played a modest part in her success. |
Ich hege ihrs, weil es in meinem wohnt. | I cherish hers because in me it bides. |
Die Leute fürchten, dass Frankreich, auch wenn es uns schön tut, noch aggressive Absichten gegen Deutschland hegt. | People frchten that France, even if it does us beautiful, or aggressive intentions against Germany cherishes. |