"Wir sind Hoffnungen lhr hättet uns erhoffen sollen | "We are hopes You should have hoped us |
"die ein Mann meiner Position erhoffen könnte, zu heiraten. | "a man of my position could hope to make his wife." |
"können wir erhoffen, das Licht zu sehen." | "can we hope to see the light." |
(Daniel) Was genau erhoffen Sie sich von diesen Leuten? | Just what exactly do you hope to get from these people? |
- Mehr kann ich wohl kaum erhoffen. | - Well, I guess that's all I can hope for. |
- Das erhoffe ich mir für dich, Matt. | That's my hope for you, Matt. |
Aber erhoffe dir nicht zu viel. | But don't get your hopes up. |
Am schlimmsten ist, dass ich allein von der Föderation Rettung erhoffe. | And the worst part of it is my only hope for salvation is the Federation. |
Barry, was ich für dich erhoffe, vielleicht das Beste, was ein Vater für seinen Sohn erhoffen kann, ist, dass du eines Tages selber Vater sein wirst. | Barry, what I hope for you, maybe the greatest thing that a father can hope for his son is that one day, you will become a father yourself. |
Ich erhoffe mir mehr. | My hopes soar higher than that. |
- Du kannst mich verhaften, wenn du willst,... aber es läuft vielleicht nicht so geschmeidig ab, wie du es dir erhoffst. | You can arrest me if you want, but it might not go as smooth as you hope it would. |
Also erhoffst du auf etwas zu treffen oder filmen zu können, was die Legende beweist? | So you hope to see or meet anything or anyone that proves the legend? |
Du leidest unter der Kontrolle meines Sohnes Niklaus und würdest alles tun, um ihn loszuwerden, selbst den einzigen Mann auf dieser Erde rufen, der ihn mehr hasst, als du es tust. Aber ich konnte nicht verstehen, was du dir erhoffst, zu erlangen? | You chafe under the control of my son Niklaus and would do just about anything to get rid if him, even call the one man on this earth who hates him more than you do, but I couldn't understand what you hoped to gain... |
Ich weiß nicht, was du dir davon erhoffst. | [ Panting ] [ Bobby ]I don't know what we hope to get from this guy. |
Sag mal, was erhoffst du dir und welche Träume hast du? | Tell me, what are your hopes and dreams? |
"Dieser Ort ist Scheiße". Ich weiß, das hier hat nicht so funktioniert, wie wir es uns erhofft hatten, - aber deine Brüder besorgen zusammen... | "this place sucks." Hey, I know this place isn't working out the way anyone hoped, but your brothers are getting together... |
- Als wir "Bis bald" sagten, hatte ich mir andere Umstände erhofft. | -When we said, "Till we meet again" I'd hoped it would be different circumstances. |
- Haben Sie das nicht erhofft? | Isn't that what you hoped? |
- Nicht ganz, was Sie erhofft haben. | - It's not everything you'd hoped for? |
- Nicht so viel, wie wir erhofft hatten. | - Not as much as we hoped. |
Arthur, ich weiß nicht, was mich mehr erfreut. Im Besitz eines solch wertvollen Artefakts zu sein... oder zu wissen, dass du dich endlich bewiesen hast, der Mann zu sein, von dem ich immer erhoffte der du sein wirst. | Arthur, I don't know what pleases me more - to be in possession of such a precious artefact or know that you have finally proved yourself to be the man I had always hoped you would be. |
Das ist nicht das Wiedersehen, das ich mir erhoffte. | This is not quite the reunion I'd hoped for, Michael. |
Das war nicht das, was ich erhoffte. | It was not what I had hoped. |
Er erhoffte sich viel Geld davon. | He hoped to earn a lot. |
Es ist noch besser, als ich erhoffte. | It's even better than I'd hoped. |
Es ist nur, dass du gestern dort warst, und als Du zurückkehrtest, erhofftest Du, eine ziemlich beträchtliche Summe für den "Sohn eines Freundes" zu bekommen. | It's just that you went there yesterday, and when you returned, you hoped to secure a rather substantial loan for the "son of a friend". |
Diese Quartalsergebnisse sind nicht genau was wir uns erhofften. In Ordnung. | These quarterly results aren't exactly what we'd hoped. |
Er wirkt recht intelligent, was mehr ist, als wir erhofften. | He seems to be fairly intelligent, which is more than we hoped for. |
Es war weniger, als wir uns erhofften, | It wasn't as much as we hoped... |
Glaube ist die Substanz aller erhofften Dinge, der Beweis von allem Unsichtbaren. | Oh, yeah? Want to bet? Faith is the substance of things hoped for the evidence of things not seen. |
Hör mal, Tanya, ich weiß, das heute Abend nicht alles so geklappt hat, wie wir uns erhofften, aber ruf sie morgen einfach an. Okay? | Listen, Tanya, I know tonight didn't work out the way we'd hoped, but just call her tomorrow. |