Also wir erachten ihn als guten Lehrer, stimmts? | So we consider him a good teacher,right? |
Ausweislich er mir vorliegenden Akten sind Sie wegen Bedrohung tätlicher Beleidigung und Körperverletzung mit tödlichem Ausgang bestraft worden, mithin als eine für die öffentliche Sicherheit und Sittlichkeit gefährliche Person zu erachten. | Having been convicted of threatening behavior, assault and battery and inflicting bodily injury resulting in death, you must be considered a danger to public safety and morality. |
Das kommt darauf an, ob Sie das Anpingen des GPS Ihres Handys als Stalking erachten. | Well, that depends on whether you consider pinging your phone's GPS stalking. |
Die Angestellten des Schweinebesitzers sortieren aus den Abfällen jene Stoffe organischer Herkunft, die sie als geeignet für die Ernährung der Schweine erachten. | Here, the employees of the owner of the pig separate from the garbage various materials of organic origin that they consider appropriate as nutrition for the pigs. |
Einigen wir uns darauf, dass wenn einer von euch etwas näher an den Gouverneur herangekommen wäre, als ihr es jetzt gerade seid, ich dazu gezwungen wäre, das als eine Bedrohung seiner Person zu erachten und ich euch beide gleich dort, wo ihr steht, erschießen werde. | Let us agree that if either one of you gets any closer to the governor than you just did, I will be forced to consider that a threat to his person and I will shoot you where you stand. |
Herr Bürgermeister, ich erachte es als persönlichen Gefallen. | Mr. Mayor. I'd consider it a personal favor. |
Ich erachte dich als... außergewöhnlich. | I consider you to be... exceptional. |
Ich erachte dies als psychologischen Beweis seiner Unschuld." | I consider this psychological proof of his innocence." |
Ich kann alle Mittel zur Verfügung stellen, die ich für nötig erachte und ich betrachte diesen Fall als meine wichtigste Aufgabe. | I can allocate my forces anywhere I see fit, and I'm considering this case, my highest priority. |
- Die werden uns nicht helfen. Der Anschlag wird als ein Akt des Patriotismus erachtet. | The bombing was considered an act of patriotism. |
Aber es wurde nicht für wichtig erachtet, weil Katrina Sportkletterin war. | Yeah, but it wasn't considered significant because Katrina was a rock climber. It still isn't. |
Alle haben einen Abschluss in Computerwissenschaften.. und werden als Spitzenleute dieses Berufs erachtet. | Each of the individuals possesses a degree in computer science... and is considered a top man in the profession. |
Als Mann der Wissenschaft habe ich Magie immer als Betrug erachtet. | As a man of science, I always considered magic a cheat. |
Andere Zeiten, Christentum wurde als ketzerisch erachtet. | Other times, christianity was considered heresy. |
Sie erachtete einen elenden Pagen ihrer Liebe würdiger! | She considered a low-born page more worthy of her love. |