"Soll man die Serviette ganz entfalten oder sollte die Mittelfalte erhalten bleiben?" | "Should the napkin be entirely unfolded... or should the centre crease be allowed to remain?" |
Aber wenn wir darauf aus sind, ihre wahre Bedeutung zu erfahren, sollten wir diesen Ereignissen vielleicht vorerst erlauben, sich zu entfalten. | However, if we are to truly discover the meaning of these events perhaps we should, for the time being let them unfold. |
Als letzter Ausläufer der Vegetation entfalten rings an den Höhen Zausurien und Edel-Rhabarber ihre fantastischen Blütenstände. | At the last ridge of vegetation snow lotuses and Sikkim rhubarb unfold their fantastic flowers around the highest peaks. |
Also... habe ich beschlossen, dass sich die Dinge natürlich entfalten sollen. | So I've just decided to just let things unfold naturally. Okay. |
Bald werde ich euch entfalten. | Soon I'll unfold you. |
Er kann sogar seine Handlungen bedauert haben, besonders wie sich Ereignisse entfaltet haben. | He may even have regretted his actions, particularly as events unfolded. |
Ich bin zum großen Teil verantwortlich dafür, wie dein Leben sich entfaltet hat. | I'm in large part responsible for the way your life has unfolded. |
P.S. Wenn Du die Notiz entfaltet hast, kam Dein Kuss schon heraus. | P.S. If you've unfolded this note, your kiss already got out. |
Wenn jemand das Gleiche für mich und meine Geschwister getan hätte, bin ich mir sehr sicher, dass die Geschichte sich anders entfaltet hätte. | Because if someone had done the same thing for myself and my siblings, I'm quite certain history would have unfolded differently. |
Das Leben entfaltete sich monoton, bestimmt und gelenkt von den Kirchenglocken von El Pilar. | Life unfolded monotonously, ordered and directed by the church bells. |
Es entfaltete sich direkt vor meinen Augen. | It unfolded right before my very eyes. |
Ich spürte damals schon den Kern dessen, was sich nun voll entfaltete. | I sensed it in the seed of what can now be unfolded to the full. |
Es wäre alles viel einfacher gewesen, wenn ich es früher erkannt hätte, aber... Irgendwie entfalteten sich meine Sinne ganz plötzlich. | It would've been much, much easier to have realized that earlier on, but suddenly, my senses unfolded dramatically. |