"Alles Gute muss einmal enden"? | "All good things must end"? |
"Auf diese Weise wird die Welt enden. | This is the way the world ends. |
"Diese Woche wird alles enden." | It's all going to end this week. |
"Kehren die Vögel aus alter Zeit zurück zum Erebor, wird die Herrschaft der Bestie enden." | "When the birds of yore return to Erebor the reign of the beast will end." |
"Lst die letzte Seele gegangen und der Guf ist leer, dann wird die Welt enden. | "Lt's when the last soul is used, and The Guf is empty, that the world will end. |
"Dieser nachtschwärmende Schönling, der zum Schauspieler seiner Zeit gewählt wurde, lässt Gehen und Sprechen so schwierig erscheinen, dass... man sich am Ende wünscht, jemand möge den Mann ruhen lassen." | "This fly-by-night pretty-boy, tapped as the 'it actor' of the moment... "makes walking and talking seem so difficult, that by the end... "you wish someone would just let the man rest." |
"Ein strahlender Stern am Ende des Wegs." | The shining star at the end of the path. I thought so, too. |
'Und jetzt... das aufregende Ende von Angriff der Zylonen.' | (Adama) 'And now...the exciting conclusion of Living Legend.' |
(Beckmann) Sie sind eine Läuferlegende und jetzt, am Ende eines langen Lebens, will man Sie so behandeln? | (Beckmann) You are a running legend and now, at the end of a long life, they want to treat you that way? |
(Sprecher) ... zum Ende der letztjährigen Saison. Während des Frühjahrstrainings verletzte er sich erneut, bei einem Spiel, in dem er eine hervorragende Leistung erbrachte. | - before the end of the season last year and then re-injured it in spring training on a terrific game-saving play. |
"Du endest noch auf dem Schafott." | "You still end at the scaffold." |
"dann endest du auf einem 60 Mio. Dollar Begräbnis! " | "...you'll end up with a $60-million funeral!" |
(Joe) Wenn man in Texas anfängt, sich in die Sachen der Leute einzumischen, dann endest du wie Champlain. (Denise) lch hörte die Show in der Nacht, in der er umgebracht wurde. | You come on down to these parts, you start telling people their business and insulting their race, you end up like Champlain, I'll tell you that right now. |
- Damit du wie Allie endest? | - And have you end up like Allie? |
- Und, du endest damit, dich zu verloben? | And, and you ended up getting engaged? |
"Damit endet eine der grausigsten Mordreihen." | The arrest ends the gruesome series of murders and the manhunt that had kept the police and the nation in suspense for over six years. |
"Der Fluch endet mit einem Wort. | "The curse ends with one word." |
"Der Fluss endet an der Quelle", das war - nur Bullshit-Gelabere, um Zeit zu schinden, um euch um den kleinen Finger zu wickeln. | "The river ends at the source," that was -- I was just making up crap, trying to buy time till I could screw you over. |
"Die Tragödie des Lebens ist nicht, dass es so bald endet, sondern dass wir so lange warten, es zu beginnen." | "'ends so soon, but that we wait so long to begin it." |
"Ich schreibe, weil ich Junggeselle bin. Bitte schlagen Sie eine Krankenschwester vor... die mich so mögen wird, wie ich sie... so dass unsere Freundschaft vielleicht vor dem Altar endet." | My reason for writing is to say that I'm a bachelor and I would appreciate it if you could suggest a nurse who might like me as much as I'd like her and if so, we could begin a friendship that might lead to the altar. |
- Ich dachte, dass es ziemlich gut geendet ist. | - I thought it ended pretty well. |
- Ich kann mich an nichts erinnern, wo irgendetwas außerirdisches in menschlichen Händen gut geendet wäre. | - I can't think of a single time when anything alien in human hands ended well. |
- Warum hat es diesmal geendet? | What ended it this time? |
Aber wenn ihre Geschichte so geendet wäre, würde ich jetzt nicht bei dieser Hochzeit sein. Ich erkannte das Geheimnis, welches letztendlich alles ins Gute lenkte. | But... lf their story ended as such l didn't have to come to bless the wedding l realized the secret of, which goodness will prevail in the end |
Bist du glücklich darüber, wie unser Leben geendet hat? | Are you happy about where our lives ended up? |
"Ich sah, wie Leute ihre Macht missbrauchten und wollte sie stoppen, "aber ich endete damit, wie ich selbst das gleiche machte. | I saw people abusing power and I wanted to stop them, but I ended up doing the same thing myself. |
"Songbird" endete so, weil Sie und Paul für die andere Seite arbeiteten. | Songbird ended the way it did because you and Paul were working for the other side. |
(Erzähler) So endete nach 242 Tagen die Belagerung von Tobruk. | So, after 242 days ended the siege of Tobruk. |
(Tv) Diese Verfolgungsjagd, die einem Tier das Leben kostete und an deren Ende... eine heftige Schießerei stand, bei der ein Mensch ums Leben kam, endete hier. | ...over 80 miles an hour. The chase, which ended here and resulted in destruction of livestock... the vicious shoot-out and the loss of a life. |
- Die endete vor zehn Stunden. | The briefing ended ten hours ago. |
"Polly" ist einer der Songs, die in den Smart Studios aufgenommen wurden und auf dem Sub-Pop-Album landen sollten, aber schließlich auf "Nevermind" endeten. | Polly is one of the songs that was recorded at Smart Studios that was going to be for the Sub Pop album and ended up going onto Nevermind. |
AII deren Waffen endeten bei kleineren Regierungen, die sie nicht verstanden und erst recht nicht bauen konnten, die aber besonders wiIIens waren, sie einzusetzen. | When they fell, all of their weapons ended up with smaller governments who didn't understand them, sure as hell couldn't build them but were eminently willing to use them. |
Aber ich bin schockiert das sie mit Mord endeten. | But I'm... shocked that they ended in murder. |
Aber nein, wir endeten auf einer Insel namens Pavuvu. | But no, we ended up on an island called Pavuvu. |
All meine bisherigen Versuche der menschlichen Verbindung endeten in... naja, dem Tod. | All my previous attempts at human connection Have ended in... well death. |
Einer dieser Räuber endetet als Kaiser. | One of these robbers ended up becoming an emperor. |
Beginnend mit Kaito Nakamuras Tod, und endend mit meinem. | Beginning with Kaito Nakamura's death And ending in mine. |
Es ist wie eine nie endend wollende Beerdigung. | It's like a never ending funeral. |