"Ich will Kinder von dir" und ich sagte: "Ich bin zu sehr Rock'n'Roller, um mich zu binden"? | and I was like, "I'm too rock and roll to be tied down"? No. |
- An einen Pfahl binden! | - Let's tie him to a stake. |
- Du musst deine Krawatte binden. | - You've got to do your tie up. |
- Können Sie so was binden? | - Do you know how to tie one of these? |
- Stillgestanden! Wie binden Sie denn lhre Krawatte? | That's no way to put on a tie. |
"Vertraue Allah, aber binde dein Kamel." | "Trust in Allah, but tie up your camel." |
- Francis, binde den Jungen los. | - Francis, untie the kid. |
- Hör zu, tu was Papa sagt und... binde die Krawatte um den Stein. Sei ein braves Mädchen. | - Listen, do what papa tells you and tie around the stone and be a good girl, okay. |
- Ich binde Spot an. | - I will tie up Spot. - There's a lot of work. |
- Ich binde sie gar nicht fest. | I don't tie her up. |
- Du bindest mich besser los. | You best untie me. Nope. |
- Holst du ihn und bindest ihn draußen an? | You want to get him and tie him on the fence up there? - Okay. |
Aber in der Nacht bindest du sie fest. | But you do tie her up at night? |
Dann bindest du es um dein Bein. | And you tie it around your leg. |
Du bindest das um den Stein und Papa bindet das hier ums Bein. | If you tie this around the stone, then papa ties around the legs, okay. |
Beweisstück 1 46. Richter Allegaerts bindet ihre Brüste ab. | Consider exhibit 1 46. Judge Allegaerts ties rope round her breasts. |
Da ist so vieles, das uns bindet... bis inden Tod. | Only death can break the ties that bind me to him. |
Das bindet uns die Hände. | That ties our hands here. Yeah. |
Du bindest das um den Stein und Papa bindet das hier ums Bein. | If you tie this around the stone, then papa ties around the legs, okay. |
Er wirft sie aufs Bett, hält sie fest, und bindet sie dann an das Bettgestell. | He gets her on to the bed, pins her down, then he ties her to the bed frame. |
- - Sie hätte gebunden habe dich. | - she could've been tied up. |
- Bob sind gerade die Hände gebunden. | - Bob's a little tied up right now, Frank. |
- Du sagtest, du wärest gebunden. | You said you were tied in. |
- Haben Sie die Schleife gebunden? | - Have the bow tied? |
- Ich bin leider etwas gebunden. | - I'm a little tied up. |
"So soll es sein", sagte der Wind. Fauchte einen wilden Hauch und band ihn an der Pferdemähne fest, dass es nie vergesse, woher es komme. Aber das Pferd war so schnell und so schlau, dass es niemandem gelungen ist, es zuzureiten. | He held a puft and tied it to the horse's mane o it wouldn't forget where it came from, but it turned out to be so fast and cunning that no one could ride it, and it was Ishmael, |
- Er band mich an die Heizung. | - He tied me to the radiator. |
Also band sie dein Leben an ein menschliches... Meines. | So she tied your life to a human one... mine. |
Also schnitt sie ihre ganzen kleine-Mädchen-Haare ab, sie warf ihre ganzen kleine- Mädchen-Klamotten weg, sie band sich Bärenhaut auf ihre eigene Haut, sie band sich Bärenzähne an ihre eigenen Zähne | So she cut off all her little girl hair, she threw away all of her little girl clothes, she tied bearskin to her own skin, she tied bear teeth to her own teeth. |
Außer sie band sich das Gewicht selber um und sprang hinein. | Unless she tied the weight around herself and jumped in. |
Ausserdem banden sie mich an... aber Nägel und Blut machen bessere religiöse Kunst. | Besides, they tied me... but nails and blood make better religious Art. |
Er und seine Freunde ... nahmen all ihre Knallfrösche, all ihre Feuerwerkskörper, und banden sie zusammen, um eine Superrakete im Park zu zünden. | He and his friends got together all their fireworks-- their cones and their candles-- and they tied them up together. They were trying to blast some kind of super rocket in the park. |
Plötzlich hielten Eva und Maria mich fest, banden mir mit einer Schnur die Hände auf den Rücken, und schleppten mich ins Arbeitszimmer meines Vaters. | Suddenly Eva and Maria held me down and tied my hands together with a long piece of rope behind my back and dragged me into my father's study. |
Sie banden Leuten Betonziegel an den Hals und ertränkten sie, sie banden verstümmelte Leichen an Bäume, und töteten jeden, der versuchte sich ihnen in den Weg zu stellen. | They tied cinder blocks around people's necks and drowned them and put mutilated bodies in trees and killed anybody who tried to take them down. |
Sie banden unseren Herrn, an einen Pfahl und peitschten ihm seinen Rücken aus. Die Haut war am reißen und eine Dornenkrone wurde ihm aufgesetzt... | They tied our Lord to a post and whipped him on his back, tearing at his skin and a crown of thorns was put on his... |
Bind ihn fest, bind ihn bloß fest. | Just, just tie him up. Just tie him up. |
Bind mich los, bind mich los. | Untie 'em, untie 'em. |
Bitte, bind mich los! | Please, just untie me. |
Court, bind die zwei an einen Baum. | Court, tie those two to a tree. |
Dann bind mich los, Mann, mach schon! | Well then, come on, man, untie me! |