Aber als wir in der Lage waren, diese Robe von Kecks Residenz zu beschaffen, mit gefärbten blonden Haaren, von seiner Dusche und Bett, wurde Griff sehr gesprächig. | But when we were able to procure this very robe from Keck's residence, along with dyed blonde hairs from his shower and bed, |
Anne und ich gehen den gewählten Hinweisen nach, wir beschaffen ein Schiff, rekrutieren Männer und erschaffen aus dem Nichts eine neue Crew, von der jeder von uns dreien einen Anteil hält. | Anne and I will then take those chosen leads, we'll procure a ship, we'll recruit men, and we'll create, from nothing, a new crew from which we three will each hold a share. |
Die Zwiebeln waren am schwersten zu beschaffen. Wohl Mangelware. | Yes, the onions were the hardest to procure. |
Es erforderte eine beträchtliche Menge an Mr. Widmores Mitteln, sie zu beschaffen. | It took a considerable amount of mr. widmore's resources To procure it. |
Es hat einiges gekostet, das zu beschaffen. | This took a lot to procure. |
Ich beschaffe Ihnen Ihre Stimmen, wie versprochen. | I will procure your votes for you, as I promised. |
Ich beschaffe in nur einer Stunde einen viel besseren Tokaier aus dem kaiserlichen WeinkeIIer in Wien, nur 1.000 MeiIen entfernt. | I can procure for you, within the hour, a Tokay far superior to this from the imperial cellar in Vienna, a mere 1,000 miles away. |
Als Dezember in die Zukunft reiste... und diese Einheit beschafft hat, wurde ich informiert. | When December traveled to the future and procured this unit I was notified. |
Brooklyn-Paar bei Einbruch erschossen Die illegalen Waffen, mit denen sie erschossen wurden, wurden von Männern genau wie Ihrem Ehemann beschafft. | The illegal firearms used to murder your mother and father were procured from men exactly like your husband. |
Deine Freunde haben sich... das Auge des Drachens beschafft, in Antius, im Zunfthaus der Diebe. | Your friends have procured... the Eye of the Dragon... from the Thieves Maze. |
Den Körper euer Freundin, welchen ich von Marcel beschafft habe. | The body of your fallen friend, which I procured from Marcel himself. |
Die Kanister, die Martin während der Aktion beschafft hat, enthalten eine Mischung aus Dimethylether und Polyvinylacetat. | The canisters Martin procured during the sting - _ - contain a mixture of dimethyl ether and polyvinyl acetate. |
Die Tatsache, dass das Geld, das ich beschaffte, Emily befreien wird, ist nahezu nebensächlich. | The fact that the money I've procured will liberate Emily is almost incidental. |
Ich beschaffte einen Körper, ich lockte Lincoln Burrows in dieses Parkhaus durch Vorspiegelung falscher Tatsachen. | I procured a body, I lured lincoln burroughs into that parking garage that evening under the auspices of a different hit. |
Kira verlor bei ihrem Unfall einen Zahn, und Leekie beschaffte ihn vom Krankenhaus. | Kira lost a tooth in her accident and Leekie procured it from the hospital. |
Sie beschafften sich online illegal etwas Nitroglyzerin, wenn ich raten müsste. | You procured some nitroglycerin illegally online, if I had to guess. |