"Aber das Interessanteste ist, "wie auch immer sie sich verändern, "sie behalten die Form eines Kirschbaums." | But the interesting thing is that... however much they change, they keep the shape of a cherry tree. |
"Der, der seiner Natur folgt, wird seine ursprüngliche Natur schließlich behalten." | "One who follows his nature keeps his original nature in the end." |
"Die Wächter behalten zuzuschauen, als ihr Schicksal geraubt ist". | "The guardians keep watching while their fate is robbed." |
"Ich hätte Revolucion für mich behalten wollen. | But you must understand, I wanted to keep her for myself. |
"Mit Liebe von Donna" - Hast du die Quittung behalten? | "Love from Donna." Did you keep the receipt? |
"Am allerwichtigsten: Egal, was die Leute über den Film denken, behalte dein Lächeln. | The very important thing is that no matter what people think of the movie or anything, keep smiling. |
"Du bist aus dem rennen, aber ich behalte es." | "you're off the hook, but I'm keeping it." |
"P.S. Das Geld behalte ich. | "PS. I'm keeping the money. |
"Wenn niemals behalte Profit ein gutes Lächeln Ehrlichkeit". | If never keep profit, a good smile, honesty. |
"und ich behalte es. | "and I've decided to keep it. |
"Wenn du diese alberne Frisur behältst, bist du nicht mehr unsere Freundin." | "If you keep this nerdy haircut you can't be our friend." |
- 5.000$, wenn du das für dich behältst. | -$5,000 ifyou can keep quiet about it. |
- Aber das behältst du für dich, ja? | Except, when you have an idea like that, you tend to keep it to yourself, don't you. |
- Also behältst du den Ring? | So you're keeping the ring? I'm keeping the ring. |
- Das behältst du für dich. | I'd appreciate you keeping that quiet. |
"Ling Ling findet eine Brieftasche, bringt sie zur angegebenen Adresse, behält aber das Geld, das drin ist." | "Ling Ling finds a wallet filled with money. "She takes it to the address on the driver's licence but keeps the money." |
* Sie behält ihn, er behält sie, bei mir bleibt alles beim Alten | * She keeps him, he keeps her I keep things as they were |
- Der Präsident macht Sie zum Vizepräsident, er behält Sie für 2016 auf dem Plan und Sie nutzen das als Sprungbrett um 2020 zu kandidieren. | The President makes you VP, he keeps you on the ticket in 2016, and you use that as a springboard to run in 2020. |
- Sorg dafür, dass er die behält... | Make sure he keeps those -- I got it, okay? |
- Wer behält das schon? | - Who keeps score? |
"Gebt mir etwas zu lernen und behaltet euer Schwarzbrot." | "Give me learning, sir, and you may keep your black bread." |
- Ihr behaltet also eure Jobs. | -Which means you get to keep working. |
- Ihr behaltet die Blattabfälle nicht. | You don't keep your trimmings. Ah. |
- Ihr behaltet sie, wenn ihr gewinnt. | - You may keep'm if you win. |
12-10. Ihr behaltet ihm im Auge. | 1 2-10, you keep the eyeball. |
- Den Salatschneider behielt ich aber. | - I kept the salad shooter, though. |
- Ich behielt Sie, so lange ich konnte. | - I kept you as long as I could. |
- Jigsaw behielt niemanden so lange. | Six months, Jigsaw never kept anyone that long. |
- Und er behielt die Apotheke. | He kept the chemist's. |
Aber Constance behielt ihn. | But Constance kept him in the organization. |
Nun gut, es ist nicht gerade so, wie ich es gemacht hätte, aber... du behieltest deine Gelassenheit... und deine Tarnung. | All right, it's not how I would've done it, but... you kept your composure, you preserved your cover. |
Aber sie waren so sehr davon eingenommen, es nicht wieder zu verlieren, dass sie dort eine Militärbasis behielten, noch lange nach Ende des Krieges. | But they were so set on not losing it again that they kept a military base there, long after the war ended. |
Als sie starb, behielten mein Mann und ich sie, damit wir einen Platz in der Stadt haben. | When she passed, my husband and I kept it so we could have a place in the city. |
Am Ende vermieteten wir das Haus, aber behielten das Land. | In the end, we let the house but kept the land. |
Der einzige Grund, warum meine Familie überhaupt ein Kasino besitzt, ist, weil wir unserer Geld seit Generationen sehr genau im Auge behielten. - Und ob ihr das habt! | Like, the only reason my family even owns a casino is 'cause we've kept such a close eye on our money for generations. |
Deshalb behielten wir es für uns. | That's why we kept it a secret. |
Lady Rowena, mir wäre lieber, lhr behieltet Eure ursprüngliche Wut. | Lady Rowena, I would rather you kept your original anger than this. |
- Die behalt ich, wenn wir uns nicht wiedersehen. | I know, I'm keeping it unless we meet again. |
- Ich behalt das... | - l'll keep this... |
- Ich behalt sie im Auge. | - I'll keep an eye on them. Good. |
- Ja, behalt sie im Auge, dann ist das schon in Ordnung. | ... Yeah, just keep an eye on her. |
- Nein, bitte behalt sie. | No, no. Please keep it. |