"Wir sehen dabei zu, wie dieser Tsunami auf uns zukommt... und Sie schlagen lediglich vor, dass wir fragen sollen... welchen Badeanzug wir anziehen sollen?" | we are watching this tsunami coming... and just... proposing... that we ask which swimming costume we're going to put on. |
"Wir wollen Verbrechen bekämpfen, Mann!" Und dass er meine Hose anziehen soll. | Oh, there he is. "Uh, you know, you should put on some pants." But he liked the costume the way it is, so, you know, what are you gonna do. |
- "21:06 Uhr: Essbare Unterwäsche anziehen." | Uh, "9:06 p.m.-- put on edible underwear." |
- Darf ich mich anziehen? | - Can I put on pants? |
- Hören Sie mir gut zu. Wenn Sie diese Sachen anziehen, stellen Sie etwas dar... was für Millionen von großer Bedeutung ist! | Let me tell you something-- when you put on this suit, you represent something that has great significance to millions of people all over the world. |
, Das violette Kleidchen hast, mein Liebling, du angezogen, als du herausgingst ihn zu küssen, ihn zu küssen. | A little violet dress, you put on, when you went to kiss him, to kiss him. |
- Ich hab meinen Pyjama angezogen. | - I put on my pajamas. |
- Wir haben nie Unterwäsche angezogen! | We never used to put on underwear! |
Aber sind Sie nicht falsch angezogen, um draußen rumzuhängen? | You're right. I'm gonna put on some shoes. |
Allerdings habe ich die Jacke angezogen, da mir etwas kalt war. | Indeed, I put on the jacket, since I was a bit cold. |
Aber alles, was ich von nun an anziehe, wird nur in Mitleidschaft gezogen. | Okay. But anything I put on now is only going to suffer in comparison. |
Aber selbst wenn ich's täte, ich habe einen Eid auf mich geschworen, dass, wenn ich diese Robe anziehe, ich meine Entscheidungen auf das, was bewiesen ist basiere und nicht auf das, was lediglich geglaubt werden kann. | But even if I did, I swore an oath of my own that when I put on this robe, I'd base my decisions on what can be proven over what can merely be believed. |
Ich kann hier nicht funktionieren, wenn die Leute wissen, dass ich zweimal im Monat eine halbe Unze Elastan anziehe und eine Taube in meinem... | I can't function here if people know that twice a month... I put on half an ounce of spandex and hide a dove in my- |
Macht es Ihnen was aus, wenn ich trockene Sachen anziehe? | Well, you mind if I put on my dry britches? |
Normalerweise, wenn ich meine Kittel anziehe, geht es sofort los, es gibt eine Art Leinwand zwischen der Welt und mir, ich konzentriere mich, aber heute klappt es nicht. | You know, usually when I put on my blouse, it's like wearing a uniform, a shield between me and the world. It helps me focus, but today something's wrong. It's awful. |
Die Art, wie du deine Schuhe anziehst... | The way you put on your shoes... |
Eine Platte brüllt dich nicht an, weil du dich komisch anziehst. | You can put on a record and it's not gonna yell at you for dressing the way you do. |
Ich gebe dir 10$, wenn du dir mehr Stoff anziehst. | I will pay you $10 to go put on more clothes. |
Ich nehme dich nirgendwohin mit, wenn du dir kein Shirt anziehst. | I'm not taking you anywhere till you put on a shirt. |
Ja, und geh sicher, dass du die Handbremse anziehst. | Yes, and be sure and put on the emergency brake. |
Da ist diese eine Stelle, wo dieser Typ sich eine Taucherglocke, an der ein Schlauch dran ist, anzieht, und dieser fetter Kerl furzt in die Röhre, bis er kotzt. | There's this one part where this guy puts on a diver's helmet with a hose attached, and this fat guy farts into the tube until he pukes. |
Irgendetwas geschieht mit einem Mann, wenn er eine Krawatte anzieht. | Something happens to a man when he puts on a necktie. |
Jeder Polizist, der die Uniform anzieht, weiß, wie gefährlich der Job ist, aber wir tun es trotzdem, denn das ist es, wer wir sind. | Every officer who puts on the uniform understands this is a very dangerous job, but we do it anyway, because that's who we are. |
Von der Anordnung der Leichen bis zur Kleidung, die er den Opfern anzieht. Nichts ist Zufall. | From the positioning of the bodies to the clothes he puts on his victims, nothing's by accident. |
Wenn ein Kind die Weste anzieht und auf die Matte tritt, ziehen die Magneten sich gegenseitig an, die das Kind beinahe schwerelos machen, wie ein Astronaut der auf dem Mond umher hüpft. | When a child puts on the vest and steps on the mat, the magnets repel each other, mang the child almost weightless, like an astronaut bouncing on the moon. |
Aus diesem Grund stalkt Alis Mom uns, seit Mona die Zwangsjacke anzog. | That's why Ali's mom has been stalking us ever since Mona put on a straitjacket. |
Hier, am Ende der Staffel, war es so, dass Clark den Roten Kryptonit-Ring anzog, der ihm in der Serie seine Hemmungen nimmt. | I think that was sort of Clark, you know, the end of the season he put on the Red Kryptonite ring which, in the show, takes away his inhibitions. |
Jemand erzählte, dass am Tag, an dem Vater... endlich zurückkehrte, meine Mutter ihre rote Jacke anzog, meines Vaters Lieblingsstück, und an der Straße auf ihn wartete. | Someone told me that on the day my father finally returned, my mother put on her red jacket my father's favourite and stood by the road, waiting for him. |
Wenn ich daran denke, dass ich ein wenig schmeichelhaftes Törtchenkostüm für dich anzog. | To think I put on an unflattering cupcake costume for you. |
Oder hatten wir etwas beendet, was begann, als wir unsere Masken anzogen? | Or did we just finish something that began when I first put on this mask? |