Hele mit hoved var fuldt af smerte og sorg og forvirring og lettelse over, at det ikke var mig, der lå der på sengen. | My whole head was full of pain and sorrow and confusion. And relief that it was not me lying there on the bed. |
Dine venlige øjne som er plagede og forvredne og drukner i smerte. | Your friendly eyes Who is tormented And twisted and drowning in pain. |
Han ønskede at dræbe sin egen smerte. | He wished to kill his own pain. |
Nu ved han, at de der burde have elsket ham i stedet gav ham ensomhed og smerte. | Now he knows that those who should have loved him threw him into loneliness and pain. |
Samme frygt for døden samme smerte og samme alting. | The same... pain. The same... everything. |
Lad ham finde forsoning i de smerter, han har forvoldt andre. | Let him find redemption wearing the pains he caused others. |
Albert har forfærdelige smerter. | 'It is going badly with Albert. He is in much pain. |
Har du smerter? | Are you in pain? |
Så meget for fru Hollis' ni måneder med smerter... og 20 år med håb. | So much for Mrs. Hollis' nine months of pain... and 20 years of hope. |
Havde han store smerter? | Was he in much pain? |
Og det har smertet mig og sikkert også dig. | I´ve felt the absence ofthe Divine Presence... and it´s pained me, as l´m sure it must have pained you. |